Список слов HSK 5 — 1298 слов с пиньинем и аудио
Все слова из списка HSK 5: пиньинь, значение на английском и аудио для прослушивания. Используйте поиск, чтобы отфильтровать список, нажмите на любое слово, чтобы прослушать его, и скачайте весь список в CSV.
Список слов основан на стандарте HSK 2.0.
| # | Иероглиф | Пиньинь | Значение | |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 所 | suǒ | на самом деле; место; счётное слово для домов, небольших зданий, учреждений и т. п. | |
| 2 | 正 | zhēng | первый месяц лунного года | |
| 3 | 搞 | gǎo | делать; изготавливать; заниматься (чем-л.) | |
| 4 | 如何 | rú hé | как; каким образом; что | |
| 5 | 作为作為 | zuò wéi | поведение; поступок; деятельность | |
| 6 | 唯一 | wéi yī | только; единственный | |
| 7 | 表现表現 | biǎo xiàn | показывать; выставлять напоказ; демонстрировать | |
| 8 | 对于對於 | duì yú | относительно; что касается (чего-л.); в отношении | |
| 9 | 方式 | fāng shì | способ; манера; стиль; форма; образец | |
| 10 | 处理處理 | chǔ lǐ | обращаться с; иметь дело с; наказывать; подвергать специальной обработке; обрабатывать | |
| 11 | 政府 | zhèng fǔ | правительство | |
| 12 | 系统系統 | xì tǒng | система | |
| 13 | 是否 | shì fǒu | ли; если; есть или нет | |
| 14 | 杀殺 | shā | убивать; убить; нападать | |
| 15 | 以及 | yǐ jí | а также; тоже; и | |
| 16 | 片 | piān | диск; лист | |
| 17 | 同时同時 | tóng shí | в то же время; одновременно | |
| 18 | 拍 | pāi | хлопать; шлёпать | |
| 19 | 控制 | kòng zhì | контролировать | |
| 20 | 整个整個 | zhěng gè | целый; весь; полный | |
| 21 | 根本 | gēn běn | основной; базовый; корень | |
| 22 | 目前 | mù qián | в настоящее время; сейчас | |
| 23 | 重 | chóng | повторять; повторение; снова | |
| 24 | 信息 | xìn xī | информация; новости; сообщение | |
| 25 | 存在 | cún zài | существовать; быть; существование | |
| 26 | 个人個人 | gè rén | индивидуальный; личный; сам | |
| 27 | 保持 | bǎo chí | держать; сохранять; поддерживать | |
| 28 | 来自來自 | lái zì | приходить из (места); From: (в заголовке письма) | |
| 29 | 确定確定 | què dìng | определённый; некоторый; фиксированный | |
| 30 | 目标目標 | mù biāo | цель; задача; объект | |
| 31 | 中心 | zhōng xīn | центр; сердце; ядро | |
| 32 | 行动行動 | xíng dòng | операция; действие; двигаться | |
| 33 | 开心開心 | kāi xīn | радоваться; веселиться; отлично проводить время | |
| 34 | 合作 | hé zuò | сотрудничать; работать вместе | |
| 35 | 人员人員 | rén yuán | персонал; команда; сотрудники | |
| 36 | 哈 | Hā | сокр. от 哈萨克斯坦, Казахстан; сокр. от 哈尔滨, Харбин | |
| 37 | 报告報告 | bào gào | сообщать; докладывать; делать известным | |
| 38 | 治疗治療 | zhì liáo | лечить (болезнь); лечение; терапия | |
| 39 | 家庭 | jiā tíng | семья; домохозяйство | |
| 40 | 明显明顯 | míng xiǎn | ясный; отчётливый; очевидный | |
| 41 | 套 | tào | накрывать; заключать в оболочку; покрытие | |
| 42 | 曾经曾經 | céng jīng | однажды; уже; прежний | |
| 43 | 行为行為 | xíng wéi | действие; поведение; манера поведения | |
| 44 | 克 | Kè | сокр. от 克罗地亚, Хорватия; (Tw) сокр. от 克罗埃西亚, Хорватия | |
| 45 | 装裝 | zhuāng | украшение; украшать; наряд | |
| 46 | 绝对絕對 | jué duì | абсолютный; безусловный | |
| 47 | 派 | pài | клика; школа; группа | |
| 48 | 设计設計 | shè jì | проектировать; планировать; дизайн; план | |
| 49 | 未来未來 | wèi lái | будущее; завтрашний день; приближающийся | |
| 50 | 利用 | lì yòng | использовать; применять; извлекать выгоду из | |
| 51 | 看来看來 | kàn lai | по-видимому; кажется, что | |
| 52 | 倒 | dǎo | падать; рушиться; лежать горизонтально; терпеть неудачу; обанкротиться; свергать | |
| 53 | 建议建議 | jiàn yì | предлагать; советовать; рекомендовать; предложение; совет; рекомендация | |
| 54 | 意义意義 | yì yì | смысл; значение; значимость | |
| 55 | 便 | biàn | простой; неформальный; подходящий | |
| 56 | 项項 | Xiàng | фамилия Сян | |
| 57 | 力量 | lì liang | сила; мощь; энергия | |
| 58 | 项目項目 | xiàng mù | пункт; проект; (спорт.) соревнование | |
| 59 | 造成 | zào chéng | вызывать; создавать; приводить к | |
| 60 | 某 | mǒu | некоторый; определённый; неопределённый кто-то или что-то | |
| 61 | 支 | Zhī | фамилия Чжи | |
| 62 | 提 | dī | употребляется в 防 и 溜 | |
| 63 | 人生 | rén shēng | жизнь (время на земле) | |
| 64 | 非 | Fēi | сокр. от 洲, Африка | |
| 65 | 失去 | shī qù | терять; проигрывать | |
| 66 | 则則 | zé | (книжн.) (союз, выражающий противопоставление предыдущей части) но; тогда; (связанная форма) стандарт; норма; (связанная форма) принцип | |
| 67 | 面对面對 | miàn duì | сталкиваться; противостоять | |
| 68 | 训练訓練 | xùn liàn | тренировать; муштровать; тренировка | |
| 69 | 总统總統 | zǒng tǒng | президент (страны) | |
| 70 | 部门部門 | bù mén | отдел; филиал; секция | |
| 71 | 似乎 | sì hū | кажется; по-видимому; как будто | |
| 72 | 宝贝寶貝 | bǎo bèi | драгоценная вещь; сокровище; любимец | |
| 73 | 位置 | wèi zhi | место; место расположения; сиденье | |
| 74 | 方 | Fāng | фамилия Фан | |
| 75 | 参与參與 | cān yù | участвовать (в чём-л.) | |
| 76 | 显示顯示 | xiǎn shì | показывать; иллюстрировать; демонстрировать | |
| 77 | 秒 | miǎo | секунда (единица времени); угловая секунда; (разг.) мгновенно | |
| 78 | 属于屬於 | shǔ yú | относиться к; принадлежать к; быть частью | |
| 79 | 人类人類 | rén lèi | человечество; человеческий род; люди | |
| 80 | 手术手術 | shǒu shù | (хирургическая) операция; хирургия | |
| 81 | 比如 | bǐ rú | например; к примеру; такой как | |
| 82 | 兄弟 | xiōng dì | братья; младший брат; я, меня (скромное обращение мужчин в публичной речи) | |
| 83 | 自由 | zì yóu | свобода; свободный; неограниченный | |
| 84 | 夜亱 | yè | вариант 夜 | |
| 85 | 事实事實 | shì shí | факт | |
| 86 | 基本 | jī běn | основной; фундаментальный; главный | |
| 87 | 居然 | jū rán | неожиданно; к удивлению; дойти до того, что | |
| 88 | 类類 | lèi | вид; тип; класс | |
| 89 | 专家專家 | zhuān jiā | эксперт; специалист | |
| 90 | 分析 | fēn xī | анализировать; анализ | |
| 91 | 享受 | xiǎng shòu | наслаждаться; жить на широкую ногу; удовольствие | |
| 92 | 以来以來 | yǐ lái | с тех пор (после предыдущего события) | |
| 93 | 反应反應 | fǎn yìng | реагировать; отвечать; реакция | |
| 94 | 地区地區 | dì qū | местный; региональный; районный (не обязательно официальная административная единица) | |
| 95 | 资料資料 | zī liào | материал; ресурсы; данные | |
| 96 | 冠军冠軍 | guàn jūn | чемпион | |
| 97 | 价值價值 | jià zhí | ценность; стоимость; перен. ценности (этические, культурные и т. п.) | |
| 98 | 相当相當 | xiāng dāng | равный; подходящий; значительно | |
| 99 | 实现實現 | shí xiàn | достигать; осуществлять; реализовывать | |
| 100 | 产生產生 | chǎn shēng | возникать; появляться; происходить; порождать; вызывать; производить; генерировать | |
| 101 | 对方對方 | duì fāng | другая сторона; другая сторона; другая сторона | |
| 102 | 状态狀態 | zhuàng tài | условие; состояние; положение дел | |
| 103 | 心理 | xīn lǐ | психология; менталитет | |
| 104 | 根 | gēn | корень; основа; счётное слово для длинных тонких предметов, напр. сигарет, струн гитары | |
| 105 | 建立 | jiàn lì | основывать; учреждать; создавать | |
| 106 | 更加 | gèng jiā | ещё более; ещё больше | |
| 107 | 老板 | lǎo bǎn | вариант 老板 | |
| 108 | 必要 | bì yào | необходимый; существенный; незаменимый | |
| 109 | 抢搶 | qiāng | (лит.) ударяться о; биться головой о землю (в горе или ярости); противоположный по направлению; обратный | |
| 110 | 节節 | jiē | см. 节骨眼 | |
| 111 | 傻 | shǎ | глупый | |
| 112 | 亲爱親愛 | qīn ài | дорогой; любимый; милый | |
| 113 | 救捄 | jiù | вариант 救 | |
| 114 | 恢复恢復 | huī fù | восстанавливать; возобновлять; возвращать | |
| 115 | 棒 | bàng | палка; дубинка; палица | |
| 116 | 达到達到 | dá dào | достигать; добиваться; достигать | |
| 117 | 投资投資 | tóu zī | инвестиции; инвестировать | |
| 118 | 现实現實 | xiàn shí | реальность; действительность; реальный | |
| 119 | 不断不斷 | bù duàn | непрерывный; непрекращающийся; непрерывный | |
| 120 | 导致導致 | dǎo zhì | приводить к; создавать; вызывать | |
| 121 | 集中 | jí zhōng | концентрировать; централизовать; фокусировать | |
| 122 | 战争戰爭 | zhàn zhēng | война; конфликт | |
| 123 | 理由 | lǐ yóu | причина; основания; обоснование | |
| 124 | 感受 | gǎn shòu | чувствовать; восприятие; ощущать (через чувства) | |
| 125 | 完美 | wán měi | совершенный | |
| 126 | 真实真實 | zhēn shí | истинный; настоящий; реальный | |
| 127 | 错误錯誤 | cuò wù | ошибочный; ложный; неправильный; ошибка; заблуждение | |
| 128 | 记录記錄 | jì lù | записывать; запись (письменный отчёт); секретарь | |
| 129 | 空间空間 | kōng jiān | пространство; место; перен. простор; свобода действий; (астрономия) космическое пространство | |
| 130 | 冲沖 | chōng | (о воде) брызгать на; смешивать с водой; настаивать | |
| 131 | 期待 | qī dài | ожидать; ждать; ожидание | |
| 132 | 毛 | Máo | фамилия Мао | |
| 133 | 政治 | zhèng zhì | политика; политический | |
| 134 | 朝 | Cháo | сокр. от 朝鲜 Корея | |
| 135 | 一旦 | yī dàn | на случай (если что-то случится); если; как только (что-то случится, то...) | |
| 136 | 承认承認 | chéng rèn | признавать; уступать; признавать | |
| 137 | 执行執行 | zhí xíng | осуществлять; проводить; выполнять | |
| 138 | 接着接著 | jiē zhe | схватить и удержать; продолжать; продолжить делать что-л. | |
| 139 | 痛苦 | tòng kǔ | боль; страдание; болезненный | |
| 140 | 文件 | wén jiàn | документ; файл | |
| 141 | 显然顯然 | xiǎn rán | ясно; очевидно; явно | |
| 142 | 传统傳統 | chuán tǒng | традиция; традиционный; обычай | |
| 143 | 状况狀況 | zhuàng kuàng | условие; состояние; ситуация | |
| 144 | 翻 | fān | переворачивать; опрокидывать; переворачивать вверх дном | |
| 145 | 作品 | zuò pǐn | произведение (искусства); опус | |
| 146 | 时代時代 | Shí dài | Time, американский еженедельный новостной журнал | |
| 147 | 伟大偉大 | wěi dà | огромный; великий; грандиозный; достойный величайшего восхищения; важный (о вкладе и т. п.) | |
| 148 | 的确的確 | dí què | действительно; в самом деле | |
| 149 | 颗顆 | kē | счётное слово для маленьких шариков, жемчужин, зёрен кукурузы, зубов, сердец, спутников и т. п. | |
| 150 | 身份 | shēn fèn | идентичность; аспект идентичности (т. е. то, кем является человек — мэр, отец, постоянный житель и т. п.); роль | |
| 151 | 充满充滿 | chōng mǎn | полный; переполненный; очень полный | |
| 152 | 人物 | rén wù | человек; персона; фигура (особ. важная); персонаж (в пьесе, романе и т. п.); жанр фигурной живописи (в традиционной китайской живописи) | |
| 153 | 要是 | yào shi | (разг.) если | |
| 154 | 系係 | xì | соединять; связывать; иметь отношение к; связывать воедино | |
| 155 | 直 | Zhí | фамилия Чжи; Чжи (ок. 2000 до н. э.), пятый из легендарных Огненных императоров 帝, потомок Шэньнуна 神农, Бога-земледельца | |
| 156 | 产品產品 | chǎn pǐn | товары; продукция; изделие | |
| 157 | 枪槍 | Qiāng | фамилия Цян | |
| 158 | 保险保險 | bǎo xiǎn | страхование; страховать; безопасный | |
| 159 | 年代 | nián dài | десятилетие века (напр. шестидесятые); эпоха; эра | |
| 160 | 领导領導 | lǐng dǎo | ведущий; ведущий; вести | |
| 161 | 寻找尋找 | xún zhǎo | искать; разыскивать | |
| 162 | 胜利勝利 | shèng lì | победа | |
| 163 | 明星 | míng xīng | звезда; знаменитость | |
| 164 | 受伤受傷 | shòu shāng | получить травмы; раненый (в аварии и т. п.); повреждённый | |
| 165 | 程度 | chéng dù | степень; уровень; степень, мера | |
| 166 | 理论理論 | lǐ lùn | теория; спорить; обращать внимание | |
| 167 | 宣布 | xuān bù | заявлять; объявлять; провозглашать | |
| 168 | 姑娘 | gū niang | девушка; молодая женщина; юная леди | |
| 169 | 创造創造 | chuàng zào | создавать; вызывать; производить | |
| 170 | 呆 | dāi | глупый; тупой; с отсутствующим выражением лица | |
| 171 | 雷 | Léi | фамилия Лэй | |
| 172 | 数据數據 | shù jù | данные | |
| 173 | 武器 | wǔ qì | оружие; вооружение | |
| 174 | 圈 | juān | заключать; запирать; загонять | |
| 175 | 思想 | sī xiǎng | мысль; мышление; идея | |
| 176 | 破坏破壞 | pò huài | разрушение; ущерб; разрушать | |
| 177 | 消失 | xiāo shī | исчезать; блекнуть | |
| 178 | 稳定穩定 | wěn dìng | устойчивый; стабильный; стабильность | |
| 179 | 巨大 | jù dà | огромный; колоссальный; очень большой | |
| 180 | 龙龍 | Lóng | фамилия Лун | |
| 181 | 英雄 | yīng xióng | герой | |
| 182 | 满足滿足 | mǎn zú | удовлетворять; соответствовать (потребностям); удовлетворённый | |
| 183 | 土地 | tǔ dì | земля; почва; территория | |
| 184 | 威胁威脅 | wēi xié | угрожать; запугивать | |
| 185 | 等待 | děng dài | ждать; ожидать | |
| 186 | 挑战挑戰 | tiǎo zhàn | бросать вызов; вызов | |
| 187 | 秘密 | mì mì | секретный; частный; конфиденциальный; тайный; секрет | |
| 188 | 设备設備 | shè bèi | оборудование; объекты; сооружения | |
| 189 | 团團 | tuán | круглый; комок; шар | |
| 190 | 紧緊 | jǐn | тугой; строгий; близко | |
| 191 | 对手對手 | duì shǒu | противник; соперник; конкурент | |
| 192 | 俱乐部俱樂部 | jù lè bù | клуб (организация или помещение) (заимств.) | |
| 193 | 想象 | xiǎng xiàng | представлять; воображать; воображение | |
| 194 | 所谓所謂 | suǒ wèi | так называемый; именуемый | |
| 195 | 背揹 | bēi | вариант 背 | |
| 196 | 顶頂 | dǐng | макушка; темя; верхушка | |
| 197 | 恐怖 | kǒng bù | ужасный; страшный; пугающий | |
| 198 | 特殊 | tè shū | особый; особенный; необычный | |
| 199 | 具体具體 | jù tǐ | конкретный; определённый; конкретный | |
| 200 | 风格風格 | fēng gé | стиль | |
| 201 | 建筑建築 | jiàn zhù | строить; строительство | |
| 202 | 角色 | jué sè | роль; персонаж в романе; образ | |
| 203 | 疯狂瘋狂 | fēng kuáng | сумасшедший; неистовый; дикий | |
| 204 | 彻底徹底 | chè dǐ | тщательный; полностью; полный | |
| 205 | 幅 | fú | ширина; свиток; счётное слово для тканей или картин | |
| 206 | 出口 | chū kǒu | выход; говорить; экспортировать | |
| 207 | 布佈 | bù | вариант 布; объявлять; распространять | |
| 208 | 权利權利 | quán lì | право (на что-л.); (классич.) власть и богатство | |
| 209 | 采取採取 | cǎi qǔ | принимать или проводить (меры, политику, курс действий); брать | |
| 210 | 期间期間 | qī jiān | период времени; время; временной период | |
| 211 | 意外 | yì wài | неожиданный; случайность; несчастный случай | |
| 212 | 风险風險 | fēng xiǎn | риск; опасность | |
| 213 | 时刻時刻 | shí kè | время; момент; мгновение | |
| 214 | 平 | Píng | фамилия Пин | |
| 215 | 观察觀察 | guān chá | наблюдать; смотреть; обозревать | |
| 216 | 钟鍾 | Zhōng | фамилия Чжун | |
| 217 | 恨 | hèn | ненавидеть; сожалеть | |
| 218 | 接近 | jiē jìn | приближаться; подходить близко | |
| 219 | 敌人敵人 | dí rén | враг | |
| 220 | 表明 | biǎo míng | ясно объяснять; давать знать; чётко заявлять | |
| 221 | 时尚時尚 | shí shàng | мода; поветрие; модный | |
| 222 | 程序 | chéng xù | процедуры; последовательность; порядок | |
| 223 | 持续持續 | chí xù | продолжать; упорствовать; длиться | |
| 224 | 和平 | Hé píng | район Хэпин города Шэньян 沈阳市, Ляонин; посёлок Хэпин или Хопин в уезде Тайчжун 台中县, Тайвань | |
| 225 | 切 | qiē | резать; разрезать; вырезать; (мат.) касательный | |
| 226 | 合同 | hé tong | (бизнес) контракт | |
| 227 | 食物 | shí wù | еда | |
| 228 | 发表發表 | fā biǎo | издавать; публиковать | |
| 229 | 相关相關 | xiāng guān | связанный; относящийся; уместный | |
| 230 | 简直簡直 | jiǎn zhí | просто; действительно | |
| 231 | 退 | tuì | отступать; выводить; отвергать; возвращать (что-л.); отклонять | |
| 232 | 情绪情緒 | qíng xù | настроение; состояние духа; переменчивость настроения | |
| 233 | 信号信號 | xìn hào | сигнал | |
| 234 | 岛㠀 | dǎo | вариант 岛 | |
| 235 | 官 | Guān | фамилия Гуань | |
| 236 | 掌握 | zhǎng wò | схватывать (часто перен.); контролировать; захватывать (инициативу, возможность, судьбу) | |
| 237 | 证据證據 | zhèng jù | доказательство; подтверждение; свидетельство | |
| 238 | 幸运幸運 | xìng yùn | счастливый; удачливый; удача | |
| 239 | 制作製作 | zhì zuò | делать; производить | |
| 240 | 教练教練 | jiào liàn | инструктор; спортивный тренер; тренер | |
| 241 | 记忆記憶 | jì yì | помнить; вспоминать; память | |
| 242 | 公开公開 | gōng kāi | открытый; явный; публичный; обнародовать; выпускать | |
| 243 | 资金資金 | zī jīn | средства; капитал | |
| 244 | 摆擺 | bǎi | располагать; выставлять; двигать туда-сюда | |
| 245 | 吓嚇 | hè | пугать; запугивать; угрожать | |
| 246 | 立即 | lì jí | немедленно | |
| 247 | 升 | shēng | подниматься; повышаться в звании; продвигать | |
| 248 | 经营經營 | jīng yíng | заниматься (бизнесом и т. п.); вести; управлять | |
| 249 | 发挥發揮 | fā huī | демонстрировать; выставлять; выявлять скрытые или врождённые качества | |
| 250 | 立刻 | lì kè | немедленно; незамедлительный; быстрый | |
| 251 | 独立獨立 | dú lì | независимый; независимость; стоять самостоятельно | |
| 252 | 实验實驗 | shí yàn | эксперимент; тест; экспериментальный | |
| 253 | 吹 | chuī | дуть; играть на духовом инструменте; взрывать | |
| 254 | 取消 | qǔ xiāo | отменять; отмена | |
| 255 | 表情 | biǎo qíng | (мимическое) выражение; выражать свои чувства | |
| 256 | 采访採訪 | cǎi fǎng | брать интервью; собирать новости; разыскивать и собирать | |
| 257 | 通常 | tōng cháng | обычный; привычный; нормальный | |
| 258 | 针对針對 | zhēn duì | нацеливаться; сосредотачиваться на; быть направленным на или против | |
| 259 | 角度 | jiǎo dù | угол; точка зрения | |
| 260 | 遗憾遺憾 | yí hàn | сожаление; сожалеть; жалеть, что | |
| 261 | 对象對象 | duì xiàng | цель; объект; партнёр; парень; девушка | |
| 262 | 接触接觸 | jiē chù | касаться; связываться; доступ | |
| 263 | 规则規則 | guī zé | правило; предписание; правила и нормы | |
| 264 | 损失損失 | sǔn shī | потеря; ущерб; терять | |
| 265 | 合理 | hé lǐ | рациональный; разумный; здравый; справедливый | |
| 266 | 依然 | yī rán | всё ещё; как прежде | |
| 267 | 阶段階段 | jiē duàn | этап; раздел; фаза | |
| 268 | 一致 | yī zhì | единодушный; одинаковый (во взглядах или мнениях) | |
| 269 | 吐 | tǔ | плевать; выделять (шёлк у шелкопряда, коробочки у хлопка и т. п.); говорить | |
| 270 | 刺激 | cì jī | провоцировать; раздражать; расстраивать; стимулировать; возбуждать; раздражитель | |
| 271 | 反正 | fǎn zhèng | в любом случае; во всяком случае; перейти на сторону врага | |
| 272 | 赶紧趕緊 | gǎn jǐn | поспешно; без задержки | |
| 273 | 移动移動 | yí dòng | двигаться; движение; миграция | |
| 274 | 销售銷售 | xiāo shòu | продавать; сбывать; сбыт (представитель, договор и т. п.) | |
| 275 | 呼吸 | hū xī | дышать | |
| 276 | 可怕 | kě pà | ужасный; страшный; пугающий | |
| 277 | 确认確認 | què rèn | подтверждать; проверять; подтверждение | |
| 278 | 出色 | chū sè | замечательный; выдающийся | |
| 279 | 不必 | bù bì | не нужно; не обязан; не обязательно | |
| 280 | 现金現金 | xiàn jīn | наличные | |
| 281 | 调整調整 | tiáo zhěng | корректировать; корректировка; пересмотр | |
| 282 | 滴 | dī | капля; капать | |
| 283 | 滚滾 | gǔn | кипеть; катиться; убираться | |
| 284 | 逃 | táo | убегать; сбегать; бежать | |
| 285 | 婚姻 | hūn yīn | брак; свадьба; супружество | |
| 286 | 喊 | hǎn | кричать; выкрикивать; звать (человека) | |
| 287 | 紧急緊急 | jǐn jí | срочный; чрезвычайный | |
| 288 | 宣传宣傳 | xuān chuán | распространять; придавать огласке; пропаганда | |
| 289 | 优势優勢 | yōu shì | превосходство; доминирование; преимущество | |
| 290 | 随时隨時 | suí shí | в любое время; всегда; вовремя; когда необходимо | |
| 291 | 卷 | juǎn | сворачивать; рулон; счётное слово для небольших свёрнутых предметов (пачка бумажных денег, киноплёнка и т. п.) | |
| 292 | 时期時期 | shí qī | период; этап | |
| 293 | 措施 | cuò shī | мера; шаг | |
| 294 | 导演導演 | dǎo yǎn | режиссировать; режиссёр (фильма и т. п.) | |
| 295 | 存 | cún | существовать; хранить; складировать | |
| 296 | 利益 | lì yì | выгода; (в чьих-л.) интересах | |
| 297 | 评价評價 | píng jià | оценивать; оценка | |
| 298 | 形象 | xíng xiàng | образ; форма; фигура | |
| 299 | 方案 | fāng àn | план; программа (действий и т. п.); предложение | |
| 300 | 欠 | qiàn | быть в долгу; не хватать; (книжн.) быть недостаточным | |
| 301 | 商业商業 | shāng yè | бизнес; торговля; коммерция | |
| 302 | 答应答應 | dā ying | отвечать; реагировать; отвечать положительно; соглашаться; принимать; обещать | |
| 303 | 到达到達 | dào dá | достигать; прибывать | |
| 304 | 功能 | gōng néng | функция; способность | |
| 305 | 避免 | bì miǎn | отвратить; предотвратить; избежать | |
| 306 | 生产生產 | shēng chǎn | производить; изготавливать; рожать ребёнка | |
| 307 | 女士 | nǚ shì | дама; мадам; мисс | |
| 308 | 成长成長 | chéng zhǎng | созревать; расти; рост | |
| 309 | 彼此 | bǐ cǐ | друг друга; один другого | |
| 310 | 推荐推薦 | tuī jiàn | рекомендовать; рекомендация | |
| 311 | 指导指導 | zhǐ dǎo | направлять; давать указания; руководить | |
| 312 | 盖蓋 | Gě | фамилия Гэ | |
| 313 | 原则原則 | yuán zé | принцип; учение | |
| 314 | 联合聯合 | lián hé | объединять; соединять; объединяться | |
| 315 | 炒 | chǎo | обжаривать; жарить, помешивая; спекулировать | |
| 316 | 塔 | tǎ | пагода; башня; минарет | |
| 317 | 微笑 | wēi xiào | улыбка; улыбаться | |
| 318 | 组合組合 | zǔ hé | собирать; объединять; составлять | |
| 319 | 观点觀點 | guān diǎn | точка зрения; взгляд; позиция | |
| 320 | 强烈強烈 | qiáng liè | сильный; интенсивный | |
| 321 | 争取爭取 | zhēng qǔ | бороться за; стремиться к; завоёвывать | |
| 322 | 公平 | gōng píng | справедливый; беспристрастный | |
| 323 | 洞 | dòng | пещера; дыра; ноль (однозначная устная форма при проговаривании чисел) | |
| 324 | 病毒 | bìng dú | вирус | |
| 325 | 良好 | liáng hǎo | хороший; благоприятный; хорошо | |
| 326 | 权力權力 | quán lì | власть; полномочия | |
| 327 | 思考 | sī kǎo | размышлять о; обдумывать | |
| 328 | 自从自從 | zì cóng | с (момента времени); с тех пор | |
| 329 | 命运命運 | mìng yùn | судьба; предназначение | |
| 330 | 凭凴 | píng | вариант 凭 | |
| 331 | 尽量儘量 | jǐn liàng | как можно больше; в максимальной степени | |
| 332 | 娱乐娛樂 | yú lè | развлекать; забавлять; развлечение | |
| 333 | 不然 | bù rán | не так; нет; или же | |
| 334 | 资格資格 | zī gé | квалификация; стаж | |
| 335 | 胸胷 | xiōng | вариант 胸 | |
| 336 | 企业企業 | qǐ yè | компания; фирма; предприятие; корпорация | |
| 337 | 嫁 | jià | (о женщине) выходить замуж; выдавать дочь замуж; перекладывать (вину и т. п.) | |
| 338 | 追求 | zhuī qiú | упорно добиваться (цели и т. п.); стремиться к; ухаживать за | |
| 339 | 命令 | mìng lìng | приказ; распоряжение | |
| 340 | 欣赏欣賞 | xīn shǎng | ценить; наслаждаться; восхищаться | |
| 341 | 政策 | zhèng cè | политика | |
| 342 | 神经神經 | shén jīng | нерв; психическое состояние; (разг.) не в своём уме | |
| 343 | 放松放鬆 | fàng sōng | расслаблять; ослаблять; ослабевать | |
| 344 | 举擧 | jǔ | вариант 举 | |
| 345 | 碎 | suì | (переходный или непереходный глагол) разбивать на куски; разлетаться; крошиться; разбитый; фрагментарный; разбросанный; болтливый | |
| 346 | 阻止 | zǔ zhǐ | предотвращать; блокировать | |
| 347 | 资源資源 | Zī yuán | уезд Цзыюань в Гуйлине, Гуанси | |
| 348 | 决赛決賽 | jué sài | финал (соревнования) | |
| 349 | 主席 | zhǔ xí | председатель; премьер; глава | |
| 350 | 形成 | xíng chéng | образовываться; принимать форму | |
| 351 | 一辈子一輩子 | yī bèi zi | (в течение) всей жизни | |
| 352 | 行业行業 | háng yè | торговля; профессия; отрасль; бизнес | |
| 353 | 士兵 | shì bīng | солдат | |
| 354 | 配合 | pèi hé | соответствующий; подходящий; совместимый | |
| 355 | 单位單位 | dān wèi | единица (измерения); единица (группа людей как целое); рабочая единица (место работы, особенно в КНР до экономических реформ) | |
| 356 | 显得顯得 | xiǎn de | казаться; выглядеть; представляться | |
| 357 | 亲自親自 | qīn zì | лично; собственноручно; сам | |
| 358 | 物质物質 | wù zhì | вещество; материя; материал | |
| 359 | 承担承擔 | chéng dān | брать на себя; принимать на себя (ответственность и т. п.) | |
| 360 | 面临面臨 | miàn lín | сталкиваться с; быть перед лицом | |
| 361 | 费用費用 | fèi yòng | стоимость; затраты; расходы | |
| 362 | 神秘 | shén mì | таинственный; тайна | |
| 363 | 自动自動 | zì dòng | автоматически; добровольно | |
| 364 | 明确明確 | míng què | чёткий; определённый; явный; уточнять; конкретизировать; делать определённым | |
| 365 | 结合結合 | jié hé | объединять; связывать; интегрировать | |
| 366 | 登记登記 | dēng jì | регистрировать (своё имя) | |
| 367 | 烂爛 | làn | мягкий; кашицеобразный; хорошо разваренный и мягкий; гнить; разлагаться | |
| 368 | 充分 | chōng fèn | достаточный; достаточный; адекватный | |
| 369 | 除 | chú | избавляться от; удалять; исключать | |
| 370 | 批 | pī | устанавливать; действовать по; критиковать | |
| 371 | 主人 | zhǔ rén | хозяин; владелец | |
| 372 | 经典經典 | jīng diǎn | классика; священные писания; классический | |
| 373 | 法院 | fǎ yuàn | суд | |
| 374 | 醉 | zuì | опьянённый | |
| 375 | 工人 | gōng rén | рабочий | |
| 376 | 念唸 | niàn | вариант 念, читать вслух | |
| 377 | 背景 | bèi jǐng | фон; задний план; контекст; (перен.) влиятельный покровитель | |
| 378 | 狼 | láng | волк | |
| 379 | 进步進步 | jìn bù | прогресс; улучшение; улучшать; продвигаться | |
| 380 | 闻聞 | Wén | фамилия Вэнь | |
| 381 | 对待對待 | duì dài | лечить; лечение | |
| 382 | 现象現象 | xiàn xiàng | явление; внешний вид | |
| 383 | 道德 | dào dé | добродетель; нравственность; этика | |
| 384 | 编辑編輯 | biān jí | редактировать; составлять; редактор | |
| 385 | 私人 | sī rén | частный; личный; межличностный | |
| 386 | 一路 | yī lù | весь путь; всё время; по пути | |
| 387 | 领域領域 | lǐng yù | сфера; область; поле | |
| 388 | 服装服裝 | fú zhuāng | одежда; костюм | |
| 389 | 形式 | xíng shì | внешний вид; форма; очертание | |
| 390 | 毕竟畢竟 | bì jìng | в конце концов; в общем; когда всё сказано и сделано | |
| 391 | 万一萬一 | wàn yī | на всякий случай; если вдруг; на случай непредвиденного | |
| 392 | 如今 | rú jīn | ныне; сейчас | |
| 393 | 恋爱戀愛 | liàn ài | (романтическая) любовь; быть влюблённым; иметь роман | |
| 394 | 成立 | chéng lì | устанавливать; создавать; быть обоснованным | |
| 395 | 细节細節 | xì jié | подробности; детали | |
| 396 | 唉 | āi | междометие или одобрительное мычание/хмыканье (напр. да, это я!); вздыхать | |
| 397 | 道理 | dào li | причина; аргумент; смысл | |
| 398 | 迅速 | xùn sù | быстрый; скорый; стремительный | |
| 399 | 似的 | shì de | как будто; похоже на; тайв. произн. [sì de] | |
| 400 | 出席 | chū xí | посещать; участвовать; присутствовать | |
| 401 | 深刻 | shēn kè | глубокий; глубокий; глубокий | |
| 402 | 庆祝慶祝 | qìng zhù | праздновать | |
| 403 | 婚礼婚禮 | hūn lǐ | свадебная церемония; свадьба | |
| 404 | 全面 | quán miàn | всесторонний; комплексный; полный | |
| 405 | 体验體驗 | tǐ yàn | испытать на собственном опыте | |
| 406 | 财产財產 | cái chǎn | имущество; активы; состояние | |
| 407 | 玻璃 | bō li | стекло; (сленг) гомосексуалист | |
| 408 | 话题話題 | huà tí | тема (разговора); тема | |
| 409 | 坚强堅強 | jiān qiáng | стойкий; сильный | |
| 410 | 军事軍事 | jūn shì | военные дела; (атрибутивно) военный | |
| 411 | 咬 | yǎo | кусать; щипать | |
| 412 | 银銀 | yín | серебро; серебристый; относящийся к деньгам или валюте | |
| 413 | 合法 | hé fǎ | законный; легитимный; легальный | |
| 414 | 至于至於 | zhì yú | что касается; относительно; вплоть до того, чтобы | |
| 415 | 贷款貸款 | dài kuǎn | заём; предоставлять заём (напр. банк); брать заём (в напр. банке) | |
| 416 | 缺乏 | quē fá | недоставать; не хватать | |
| 417 | 诗詩 | Shī | сокр. от Shijing 诗经, «Книга песен» | |
| 418 | 锁鎖 | suǒ | запирать; запирать; замок | |
| 419 | 重复重複 | chóng fù | повторять; дублировать | |
| 420 | 自信 | zì xìn | быть уверенным в себе; уверенность в себе | |
| 421 | 个性個性 | gè xìng | индивидуальность; личность | |
| 422 | 批准 | pī zhǔn | утверждать; ратифицировать | |
| 423 | 骂罵 | mà | ругать; оскорблять; проклинать | |
| 424 | 机器機器 | jī qì | машина | |
| 425 | 标志標誌 | biāo zhì | знак; метка; символ | |
| 426 | 公布公佈 | gōng bù | объявлять; обнародовать; публиковать | |
| 427 | 工厂工廠 | gōng chǎng | фабрика | |
| 428 | 心脏心臟 | xīn zàng | сердце | |
| 429 | 人才 | rén cái | талант; талантливый человек; внешность | |
| 430 | 黄金黃金 | huáng jīn | золото; золотой (шанс); лучший (период) | |
| 431 | 魅力 | mèi lì | обаяние; очарование; гламур | |
| 432 | 不如 | bù rú | не равняться; уступать; хуже | |
| 433 | 指挥指揮 | zhǐ huī | руководить; командовать; направлять | |
| 434 | 伙伴 | huǒ bàn | партнёр; товарищ; друг | |
| 435 | 露 | Lù | фамилия Лу | |
| 436 | 因素 | yīn sù | элемент; фактор | |
| 437 | 双方雙方 | shuāng fāng | двусторонний; обе стороны; обе участвующие стороны | |
| 438 | 摸 | mō | ощупывать рукой; трогать; гладить | |
| 439 | 离婚離婚 | lí hūn | разводиться | |
| 440 | 赶快趕快 | gǎn kuài | быстро; сразу | |
| 441 | 股票 | gǔ piào | акция; ценная бумага | |
| 442 | 脑袋腦袋 | nǎo dai | голова; череп; мозги | |
| 443 | 温暖溫暖 | wēn nuǎn | тёплый | |
| 444 | 祝福 | zhù fú | благословения; желать кому-л. добра | |
| 445 | 承受 | chéng shòu | нести; поддерживать; наследовать | |
| 446 | 公主 | gōng zhǔ | принцесса | |
| 447 | 人口 | rén kǒu | население; люди | |
| 448 | 咨询咨詢 | zī xún | советоваться; искать совета; консультация | |
| 449 | 表面 | biǎo miàn | поверхность; лицо; внешняя сторона | |
| 450 | 地位 | dì wèi | положение; статус; место | |
| 451 | 青 | Qīng | сокр. от 海, провинция Цинхай | |
| 452 | 结构結構 | jié gòu | структура; состав; устройство | |
| 453 | 妇女婦女 | fù nǚ | женщина | |
| 454 | 矛盾 | máo dùn | противоречие; противоречивые взгляды; противоречивый | |
| 455 | 吻 | wěn | поцелуй; целовать; рот | |
| 456 | 不好意思 | bù hǎo yì si | смущаться; считать это неловким; извиняться (за доставленные кому-л. неудобства) | |
| 457 | 完整 | wán zhěng | целый; неповреждённый | |
| 458 | 煮煑 | zhǔ | вариант 煮 | |
| 459 | 谈判談判 | tán pàn | вести переговоры; переговоры; переговоры | |
| 460 | 请求請求 | qǐng qiú | просить; спрашивать; просьба | |
| 461 | 纪念紀念 | jì niàn | увековечивать память; чтить память; памятный подарок; сувенир | |
| 462 | 插 | chā | вставлять; втыкать; протыкать | |
| 463 | 分别分別 | fēn bié | расставаться; покидать друг друга; различать; отличать; разница; различие | |
| 464 | 愿望願望 | yuàn wàng | желание; пожелание | |
| 465 | 广场廣場 | guǎng chǎng | площадь | |
| 466 | 度过度過 | dù guò | проходить; проводить (время); выживать | |
| 467 | 臭 | chòu | вонь; вонючий; пахнуть (плохо) | |
| 468 | 金属金屬 | jīn shǔ | металл | |
| 469 | 灰 | huī | пепел; пыль; известь | |
| 470 | 堆 | duī | нагромождать; наваливать; масса | |
| 471 | 保留 | bǎo liú | сохранять; удерживать; иметь оговорки (по поводу чего-л.) | |
| 472 | 频道頻道 | pín dào | частота; (телевидение) канал | |
| 473 | 公寓 | gōng yù | многоквартирный дом; жилой блок | |
| 474 | 弱 | ruò | слабый; хилый; молодой; низший; хуже | |
| 475 | 不足 | bù zú | недостаточный; нехватка; дефицит | |
| 476 | 业务業務 | yè wù | дело; профессиональная работа; служба | |
| 477 | 驾驶駕駛 | jià shǐ | вести (судно, самолёт и т. п.); водить | |
| 478 | 计算計算 | jì suàn | считать; вычислять; подсчитывать | |
| 479 | 开发開發 | kāi fā | осваивать (ресурс); открывать (для развития); развивать | |
| 480 | 乘 | Chéng | фамилия Чэн | |
| 481 | 晕暈 | yūn | растерянный; головокружительный; с головокружением | |
| 482 | 甲 | jiǎ | первый из десяти Небесных стволов 干; (употребляется для неопределённого лица или предмета); первый (в списке, как сторона договора и т. п.) | |
| 483 | 始终始終 | shǐ zhōng | от начала до конца; всё время | |
| 484 | 革命 | gé mìng | лишить Небо мандата (и перейти к новой династии) (исходное значение); революция; революционный | |
| 485 | 贡献貢獻 | gòng xiàn | вносить вклад; посвящать; отдавать себя | |
| 486 | 出版 | chū bǎn | публиковать | |
| 487 | 诊断診斷 | zhěn duàn | диагностировать | |
| 488 | 临时臨時 | lín shí | когда время приближается; в последний момент; временный | |
| 489 | 单独單獨 | dān dú | один; в одиночку; самостоятельно | |
| 490 | 平衡 | píng héng | равновесие; баланс | |
| 491 | 开放開放 | kāi fàng | цвести; раскрываться; быть открытым (для публики) | |
| 492 | 瞧 | qiáo | смотреть; видеть; посещать (врача) | |
| 493 | 大型 | dà xíng | большой; крупномасштабный | |
| 494 | 展开展開 | zhǎn kāi | разворачивать; расправлять; открывать; запускать; осуществлять | |
| 495 | 把握 | bǎ wò | хватать (также перен.); схватить; держать | |
| 496 | 酒吧 | jiǔ bā | бар; паб; салун | |
| 497 | 胃 | wèi | желудок | |
| 498 | 成就 | chéng jiù | достижение; успех; свершение | |
| 499 | 课程課程 | kè chéng | курс; учебная программа | |
| 500 | 踩跴 | cǎi | вариант 踩 | |
| 501 | 激烈 | jī liè | (о соревновании или борьбе) напряжённый; яростный; (о боли) острый | |
| 502 | 想念 | xiǎng niàn | скучать по; вспоминать с тоской; очень хотеть снова увидеть | |
| 503 | 固定 | gù dìng | закреплять; прикреплять; жёстко фиксировать | |
| 504 | 勇气勇氣 | yǒng qì | мужество; доблесть | |
| 505 | 注册註冊 | zhù cè | регистрироваться; записываться | |
| 506 | 选举選舉 | xuǎn jǔ | избирать; выборы | |
| 507 | 摇搖 | Yáo | фамилия Яо | |
| 508 | 愤怒憤怒 | fèn nù | злой; негодующий; гнев | |
| 509 | 培养培養 | péi yǎng | культивировать; разводить; взращивать | |
| 510 | 平静平靜 | píng jìng | спокойный; невозмутимый; безмятежный | |
| 511 | 传说傳說 | chuán shuō | легенда; народная сказка; передавать из уст в уста; говорят, что... | |
| 512 | 转变轉變 | zhuǎn biàn | менять; превращать; сдвигать | |
| 513 | 至今 | zhì jīn | до сих пор; по сей день; до настоящего времени | |
| 514 | 餐厅餐廳 | cān tīng | столовая; обеденный зал; ресторан | |
| 515 | 维护維護 | wéi hù | защищать; охранять; оберегать | |
| 516 | 无数無數 | wú shù | бесчисленный; неисчислимый; несчётный | |
| 517 | 后果後果 | hòu guǒ | последствия; итог | |
| 518 | 气氛氣氛 | qì fēn | атмосфера; настроение | |
| 519 | 违反違反 | wéi fǎn | нарушать (закон) | |
| 520 | 石头石頭 | shí tou | камень | |
| 521 | 委托委託 | wěi tuō | поручать; доверять; заказывать | |
| 522 | 主持 | zhǔ chí | возглавлять; управлять или руководить; председательствовать | |
| 523 | 关闭關閉 | guān bì | закрывать; запирать (окно и т. п.); (о магазине, школе и т. п.) закрываться | |
| 524 | 聚会聚會 | jù huì | вечеринка; собрание; встречаться | |
| 525 | 摄影攝影 | shè yǐng | фотографировать; фотография; снимать (фильм) | |
| 526 | 交换交換 | jiāo huàn | обменивать; менять; переключать (телеком.) | |
| 527 | 文明 | wén míng | цивилизованный; цивилизация; культура | |
| 528 | 挡擋 | dǎng | сопротивляться; препятствовать; мешать | |
| 529 | 丁 | Dīng | фамилия Дин | |
| 530 | 届屆 | jiè | прибывать в (место или время); период; становиться подлежащим оплате | |
| 531 | 运气運氣 | yùn qi | удача (хорошая или плохая) | |
| 532 | 玩具 | wán jù | игрушка | |
| 533 | 年纪年紀 | nián jì | возраст | |
| 534 | 智慧 | zhì huì | мудрость; знания; умный | |
| 535 | 摔 | shuāi | ронять; падать; уронить и разбить | |
| 536 | 教训教訓 | jiào xun | давать наставления; читать нотацию кому-л.; бранить | |
| 537 | 沟通溝通 | gōu tōng | соединять; связывать; соединяться; общаться | |
| 538 | 手指 | shǒu zhǐ | палец | |
| 539 | 结论結論 | jié lùn | заключение; вердикт; заключать | |
| 540 | 除非 | chú fēi | только если (..., иначе, ...); только когда; только в случае, если | |
| 541 | 化学化學 | huà xué | химия; химический | |
| 542 | 总之總之 | zǒng zhī | в двух словах; короче говоря; вкратце | |
| 543 | 天空 | tiān kōng | небо | |
| 544 | 统一統一 | tǒng yī | объединять; интегрировать; единый; интегрированный | |
| 545 | 制度 | zhì dù | система (напр., политическая, административная и т. п.); учреждение | |
| 546 | 绕繞 | rào | наматывать; скручивать (нить); вращать вокруг | |
| 547 | 玉米 | yù mǐ | кукуруза; маис | |
| 548 | 工业工業 | gōng yè | промышленность | |
| 549 | 身材 | shēn cái | телосложение; комплекция (рост и вес); фигура | |
| 550 | 设施設施 | shè shī | оборудование; установка | |
| 551 | 腰 | yāo | талия; поясница; карман | |
| 552 | 从事從事 | cóng shì | заниматься; предпринимать; браться за | |
| 553 | 义务義務 | yì wù | обязанность; долг; добровольная работа (и т. п.) | |
| 554 | 奇迹奇跡 | qí jì | чудо; чудесный; диво | |
| 555 | 运用運用 | yùn yòng | использовать; пустить в дело | |
| 556 | 肺 | fèi | лёгкое | |
| 557 | 民主 | mín zhǔ | демократия | |
| 558 | 制定 | zhì dìng | составлять; формулировать | |
| 559 | 沉默 | chén mò | молчаливый; необщительный; немногословный | |
| 560 | 独特獨特 | dú tè | уникальный; отличительный | |
| 561 | 厕所廁所 | cè suǒ | туалет; уборная | |
| 562 | 各自 | gè zì | каждый; соответствующий; по одному | |
| 563 | 糟糕 | zāo gāo | как жаль; как ужасно; вот невезение | |
| 564 | 砍 | kǎn | рубить; срубать; бросать что-л. в кого-л. | |
| 565 | 拆 | chāi | разрывать; сносить; раздирать | |
| 566 | 退休 | tuì xiū | выходить на пенсию; уходить на пенсию | |
| 567 | 成果 | chéng guǒ | результат; достижение; выгода | |
| 568 | 蛇虵 | shé | вариант 蛇 | |
| 569 | 精力 | jīng lì | энергия | |
| 570 | 宗教 | zōng jiào | религия | |
| 571 | 等于等於 | děng yú | равняться; быть равносильным | |
| 572 | 概念 | gài niàn | понятие; идея | |
| 573 | 能源 | néng yuán | энергия; источник энергии | |
| 574 | 核心 | hé xīn | ядро; нуклеус | |
| 575 | 据说據說 | jù shuō | говорят, что; по сообщениям | |
| 576 | 特征特徵 | tè zhēng | характерная черта; диагностический признак; отличительная особенность | |
| 577 | 去世 | qù shì | скончаться; умереть | |
| 578 | 平均 | píng jūn | средний; в среднем; равномерно; в равных долях | |
| 579 | 县縣 | xiàn | уезд | |
| 580 | 询问詢問 | xún wèn | спрашивать; справляться | |
| 581 | 事物 | shì wù | вещь; предмет | |
| 582 | 温柔溫柔 | wēn róu | нежный и мягкий; ласковый, милый (обычно о девушке или женщине) | |
| 583 | 软件軟件 | ruǎn jiàn | (компьютерное) программное обеспечение | |
| 584 | 严肃嚴肅 | yán sù | торжественный; строгий; серьёзный | |
| 585 | 脖子 | bó zi | шея | |
| 586 | 否认否認 | fǒu rèn | объявлять ложным; отрицать | |
| 587 | 肌肉 | jī ròu | мышца; плоть | |
| 588 | 安慰 | ān wèi | утешать; успокаивать | |
| 589 | 过分過分 | guò fèn | чрезмерный; излишний; слишком | |
| 590 | 寂寞 | jì mò | одинокий; уединённый; (о месте) тихий | |
| 591 | 反而 | fǎn ér | наоборот; вместо этого | |
| 592 | 体会體會 | tǐ huì | узнать на опыте; научиться через опыт; осознать | |
| 593 | 豪华豪華 | háo huá | роскошный | |
| 594 | 税稅 | shuì | налоги; пошлины | |
| 595 | 王子 | wáng zǐ | принц; сын короля | |
| 596 | 高速 | gāo sù | скоростная магистраль; автострада (сокр. от 路) | |
| 597 | 此外 | cǐ wài | кроме того; вдобавок; более того | |
| 598 | 安装安裝 | ān zhuāng | устанавливать; воздвигать; закреплять | |
| 599 | 怀念懷念 | huái niàn | хранить память о; думать о; вспоминать | |
| 600 | 荣誉榮譽 | róng yù | честь; заслуга; слава | |
| 601 | 解放 | jiě fàng | освобождать; эмансипировать; освобождение | |
| 602 | 假如 | jiǎ rú | если | |
| 603 | 幻想 | huàn xiǎng | заблуждение; фантазия | |
| 604 | 甩 | shuǎi | бросать; швырять; размахивать | |
| 605 | 相对相對 | xiāng duì | относительно; противоположный; сопротивляться | |
| 606 | 改善 | gǎi shàn | улучшать; совершенствовать | |
| 607 | 功夫 | gōng fu | мастерство; искусство; кунг-фу | |
| 608 | 拥抱擁抱 | yōng bào | обнимать; прижимать | |
| 609 | 晒 | shài | вариант 晒 | |
| 610 | 感激 | gǎn jī | быть благодарным; ценить; признательный | |
| 611 | 纪录紀錄 | jì lù | вариант 记录 (но на Тайване, не для значения глагола «записывать») | |
| 612 | 乖 | guāi | (о ребёнке) послушный, хорошо себя ведущий; умный; хитрый | |
| 613 | 农民農民 | nóng mín | крестьянин; фермер | |
| 614 | 商品 | shāng pǐn | товар; товары; продукция | |
| 615 | 形势形勢 | xíng shì | обстоятельства; ситуация; рельеф местности | |
| 616 | 劝勸 | quàn | советовать; убеждать; пытаться уговорить | |
| 617 | 娶 | qǔ | жениться на женщине; брать в жёны | |
| 618 | 运输運輸 | yùn shū | перевозить; нести; транспортировка | |
| 619 | 利润利潤 | lì rùn | прибыль | |
| 620 | 珍惜 | zhēn xī | дорожить; ценить; беречь | |
| 621 | 传播傳播 | chuán bō | распространять; пропагандировать; распространяться | |
| 622 | 匹 | pī | пара; один из пары | |
| 623 | 好奇 | hào qí | любознательный; любопытный; любознательность | |
| 624 | 集体集體 | jí tǐ | коллективный (решение); совместный (усилие); группа | |
| 625 | 收获收獲 | shōu huò | вариант 收获 | |
| 626 | 装饰裝飾 | zhuāng shì | украшать; украшение; декоративный | |
| 627 | 通讯通訊 | tōng xùn | сообщения; новостной материал; депеша | |
| 628 | 锅鍋 | guō | горшок; кастрюля; вок; котёл; предмет в форме горшка | |
| 629 | 太太 | tài tai | замужняя женщина; госпожа; мадам | |
| 630 | 落后落後 | luò hòu | отставать; отставать (в технологии и т. п.); отсталый | |
| 631 | 蹲 | dūn | приседать; сидеть на корточках; оставаться (где-л.) | |
| 632 | 强调強調 | qiáng diào | подчёркивать (высказывание); акцентировать | |
| 633 | 丑 | Chǒu | фамилия Чжоу | |
| 634 | 冒险冒險 | mào xiǎn | рисковать; идти на риск; вылазка | |
| 635 | 牵牽 | qiān | вести за собой; тянуть (животное на поводке); (связ. форма) вовлекать | |
| 636 | 分配 | fēn pèi | распределять; назначать; выделять | |
| 637 | 账户賬戶 | zhàng hù | банковский счёт; онлайн-аккаунт | |
| 638 | 修改 | xiū gǎi | исправлять; изменять; модифицировать | |
| 639 | 宇宙 | yǔ zhòu | вселенная; космос | |
| 640 | 冻凍 | dòng | замерзать; сильно мёрзнуть; заливное или желе | |
| 641 | 要不 | yào bù | иначе; а то; как насчёт...? | |
| 642 | 辞职辭職 | cí zhí | уйти в отставку | |
| 643 | 遵守 | zūn shǒu | соблюдать; придерживаться; уважать (соглашение) | |
| 644 | 抓紧抓緊 | zhuā jǐn | крепко держать; внимательно следить за; не терять времени на (что-л.) | |
| 645 | 相处相處 | xiāng chǔ | быть в контакте (с кем-л.); общаться; взаимодействовать | |
| 646 | 保存 | bǎo cún | сохранять; беречь; хранить | |
| 647 | 阵陣 | zhèn | расположение войск; волна; поток | |
| 648 | 日期 | rì qī | дата | |
| 649 | 瞎 | xiā | слепой; безосновательно; глупо | |
| 650 | 从此從此 | cóng cǐ | с этого момента; с тех пор; впредь | |
| 651 | 地震 | dì zhèn | землетрясение | |
| 652 | 赔偿賠償 | péi cháng | компенсировать | |
| 653 | 发明發明 | fā míng | изобретать; изобретение | |
| 654 | 挥揮 | huī | махать; размахивать; командовать | |
| 655 | 突出 | tū chū | выдающийся; заметный; выделять | |
| 656 | 电池電池 | diàn chí | батарея | |
| 657 | 乐观樂觀 | lè guān | оптимистичный; полный надежды | |
| 658 | 实话實話 | shí huà | истина | |
| 659 | 青少年 | qīng shào nián | подросток; юноша | |
| 660 | 老鼠 | lǎo shǔ | крыса; мышь | |
| 661 | 涨漲 | zhǎng | подниматься (о ценах, реках) | |
| 662 | 热烈熱烈 | rè liè | энтузиастичный; пылкий; тёплый | |
| 663 | 吨噸 | dūn | тонна (заимств.); на Тайване произн. [dùn] | |
| 664 | 相似 | xiāng sì | похожий; сходный | |
| 665 | 移民 | yí mín | иммигрировать; мигрировать; иммигрант | |
| 666 | 担任擔任 | dān rèn | занимать государственную должность; вступать в должность; взять на себя руководство | |
| 667 | 趁 | chèn | воспользоваться; использовать | |
| 668 | 宿舍 | sù shè | общежитие; комната в общежитии; жилые помещения | |
| 669 | 秩序 | zhì xù | порядок (упорядоченность); порядок (последовательность); общественный порядок | |
| 670 | 善良 | shàn liáng | добрый и честный; добросердечный | |
| 671 | 可靠 | kě kào | надёжный | |
| 672 | 其余其餘 | qí yú | остальные; прочие; оставшийся | |
| 673 | 规模規模 | guī mó | масштаб; размах; степень | |
| 674 | 决心決心 | jué xīn | решимость; твёрдость; решительный | |
| 675 | 忍不住 | rěn bu zhù | не мочь удержаться; не в силах вынести | |
| 676 | 球迷 | qiú mí | нападающий (в спортивных играх) | |
| 677 | 捡撿 | jiǎn | подбирать; собирать; набирать | |
| 678 | 蔬菜 | shū cài | овощи | |
| 679 | 消灭消滅 | xiāo miè | положить конец; уничтожить; привести к гибели | |
| 680 | 哪怕 | nǎ pà | даже; даже если; даже хотя | |
| 681 | 补充補充 | bǔ chōng | восполнять; дополнять; компенсировать | |
| 682 | 最初 | zuì chū | первый; основной; начальный | |
| 683 | 克服 | kè fú | (пытаться) преодолеть (трудности и т. п.); побеждать; терпеть | |
| 684 | 摩托车摩托車 | mó tuō chē | (заимств.) мотоцикл | |
| 685 | 薄 | Bó | фамилия Бо | |
| 686 | 贸易貿易 | mào yì | (коммерческая) торговля | |
| 687 | 成分 | chéng fèn | состав; ингредиент; элемент; компонент; социальное положение | |
| 688 | 召开召開 | zhào kāi | созывать (конференцию или собрание); созывать вместе | |
| 689 | 平常 | píng cháng | обычный; обыкновенный; обычно | |
| 690 | 借口 | jiè kǒu | использовать как предлог; отговорка; предлог | |
| 691 | 有利 | yǒu lì | выгодный; благоприятный | |
| 692 | 博物馆博物館 | bó wù guǎn | музей | |
| 693 | 热爱熱愛 | rè ài | страстно любить; обожать | |
| 694 | 体现體現 | tǐ xiàn | воплощать; отражать; инкарнировать | |
| 695 | 总裁總裁 | zǒng cái | председатель; генеральный директор (компании и т. п.) | |
| 696 | 协调協調 | xié tiáo | координировать; гармонизировать; согласовывать | |
| 697 | 论文論文 | lùn wén | статья; трактат; диссертация | |
| 698 | 从而從而 | cóng ér | таким образом; тем самым | |
| 699 | 整体整體 | zhěng tǐ | целое; весь организм; синтез | |
| 700 | 综合綜合 | zōng hé | комплексный; составной; синтезированный | |
| 701 | 形容 | xíng róng | описывать; (лит.) облик; внешний вид | |
| 702 | 青春 | qīng chūn | молодость; юность | |
| 703 | 吸收 | xī shōu | поглощать; усваивать; принимать внутрь | |
| 704 | 迎接 | yíng jiē | приветствовать; встречать | |
| 705 | 改进改進 | gǎi jìn | улучшать; делать лучше; улучшение | |
| 706 | 小伙子 | xiǎo huǒ zi | молодой человек; парень; юноша | |
| 707 | 舒适舒適 | shū shì | уютный; удобный | |
| 708 | 建设建設 | jiàn shè | строить; сооружать; создавать; развивать; учреждать | |
| 709 | 文学文學 | wén xué | литература | |
| 710 | 会计會計 | kuài jì | бухгалтер; бухгалтерия; учёт | |
| 711 | 仿佛 | fǎng fú | вариант 仿佛 | |
| 712 | 漏 | lòu | протекать; разглашать; по ошибке пропустить | |
| 713 | 屋子 | wū zi | дом; комната | |
| 714 | 排队排隊 | pái duì | выстраиваться в ряд | |
| 715 | 应付應付 | yìng fu | справляться с; иметь дело с | |
| 716 | 雾霧 | wù | туман; дымка | |
| 717 | 家乡家鄉 | jiā xiāng | родной город; родные места | |
| 718 | 祖国祖國 | zǔ guó | родина | |
| 719 | 伸 | shēn | растягивать; расширять | |
| 720 | 奋斗奮鬥 | fèn dòu | стремиться; бороться | |
| 721 | 消费消費 | xiāo fèi | потреблять; тратить | |
| 722 | 实行實行 | shí xíng | осуществлять; выполнять; претворять в жизнь | |
| 723 | 吵架 | chǎo jià | ссориться; ругаться; ссора | |
| 724 | 口味 | kǒu wèi | предпочтения человека; вкусы (в еде); вкус | |
| 725 | 具备具備 | jù bèi | обладать; иметь; оснащённый | |
| 726 | 姿势姿勢 | zī shì | поза; положение | |
| 727 | 干脆乾脆 | gān cuì | откровенный; прямой и ясный; просто | |
| 728 | 不安 | bù ān | неспокойный; нестабильный; тревожный | |
| 729 | 谨慎謹慎 | jǐn shèn | осторожный; осмотрительный | |
| 730 | 尽力盡力 | jìn lì | изо всех сил стараться; не жалеть усилий | |
| 731 | 陌生 | mò shēng | странный; незнакомый | |
| 732 | 企图企圖 | qǐ tú | пытаться; пробовать; попытка | |
| 733 | 扶 | fú | поддерживать рукой; помогать кому-то подняться; опираться, держась за что-то | |
| 734 | 下载下載 | xià zǎi | скачивать; также произн. [xià zài] | |
| 735 | 构成構成 | gòu chéng | составлять; образовывать; формировать | |
| 736 | 肩膀 | jiān bǎng | плечо | |
| 737 | 发言發言 | fā yán | произносить речь; заявление; высказывание | |
| 738 | 观念觀念 | guān niàn | понятие; мысль; концепция | |
| 739 | 催 | cuī | побуждать; подгонять; подталкивать | |
| 740 | 改革 | gǎi gé | реформа; реформировать | |
| 741 | 告别告別 | gào bié | покидать; расставаться; прощаться; говорить до свидания | |
| 742 | 秘书秘書 | mì shū | секретарь | |
| 743 | 捐 | juān | отказываться; бросать; жертвовать; дарить; (связанная форма) налог; сбор | |
| 744 | 卧室臥室 | wò shì | спальня | |
| 745 | 假装假裝 | jiǎ zhuāng | притворяться; делать вид | |
| 746 | 燃烧燃燒 | rán shāo | зажигать; воспламеняться; гореть | |
| 747 | 反复反復 | fǎn fù | вариант 反复 | |
| 748 | 尊敬 | zūn jìng | уважать; почитать; почтенный; достойный (употр. в официальных случаях перед обращением) | |
| 749 | 宠物寵物 | chǒng wù | домашний питомец | |
| 750 | 模仿 | mó fǎng | подражать; копировать; следовать примеру | |
| 751 | 破产破產 | pò chǎn | обанкротиться; обеднеть; банкротство | |
| 752 | 烫燙 | tàng | ошпарить; обжечь (кипятком); бланшировать (в кулинарии) | |
| 753 | 说不定說不定 | shuō bu dìng | трудно сказать наверняка; возможно | |
| 754 | 统治統治 | tǒng zhì | управлять (страной); править; власть | |
| 755 | 自豪 | zì háo | гордый (своими достижениями и т. п.) | |
| 756 | 闯闖 | chuǎng | бросаться; рваться; мчаться | |
| 757 | 戒指 | jiè zhi | (пальцевое) кольцо | |
| 758 | 单纯單純 | dān chún | простой; чистый; незамысловатый | |
| 759 | 比例 | bǐ lì | пропорция; масштаб | |
| 760 | 输入輸入 | shū rù | импортировать; вводить | |
| 761 | 逃避 | táo bì | убегать; уклоняться; избегать | |
| 762 | 劳动勞動 | láo dòng | работа; труд; физический труд | |
| 763 | 事先 | shì xiān | заранее; до события; заблаговременно | |
| 764 | 失业失業 | shī yè | безработица; потерять работу | |
| 765 | 粒 | lì | зерно; гранула; счётное слово для мелких круглых предметов (горошин, пуль, арахиса, таблеток, зёрен и т. п.) | |
| 766 | 规律規律 | guī lǜ | правило (напр. науки); закон поведения; регулярный образец | |
| 767 | 待遇 | dài yù | оплата; жалованье; зарплата | |
| 768 | 淡 | dàn | пресный; разбавленный; слабый | |
| 769 | 逗 | dòu | дразнить (шутливо); соблазнять; (разг.) шутить; (разг.) смешной; забавный | |
| 770 | 飘飃 | piāo | вариант 飘 | |
| 771 | 物理 | wù lǐ | физика; физический | |
| 772 | 前途 | qián tú | перспективы; будущее; путь | |
| 773 | 营养營養 | yíng yǎng | питание; питание, пища | |
| 774 | 平等 | píng děng | равный; равенство | |
| 775 | 说服說服 | shuō fú | убеждать; переубеждать; уговорить | |
| 776 | 打工 | dǎ gōng | подрабатывать; (о студентах) иметь работу вне учёбы или на каникулах | |
| 777 | 自愿自願 | zì yuàn | добровольный | |
| 778 | 抗议抗議 | kàng yì | протестовать; протест | |
| 779 | 铜銅 | tóng | медь (хим.); см. также 红铜 | |
| 780 | 总算總算 | zǒng suàn | наконец; в конце концов; в целом | |
| 781 | 汽油 | qì yóu | бензин | |
| 782 | 传递傳遞 | chuán dì | передавать; передавать кому-то; (мат.) транзитивный | |
| 783 | 浓濃 | nóng | концентрированный; плотный; сильный (о запахе и т. п.) | |
| 784 | 活跃活躍 | huó yuè | активный; оживлённый; возбуждённый | |
| 785 | 毛病 | máo bìng | недостаток; дефект; изъян | |
| 786 | 逻辑邏輯 | luó ji | логика (заимств.) | |
| 787 | 兔子 | tù zi | заяц; кролик | |
| 788 | 弯彎 | wān | гнуть; согнутый; изгиб; поворот (на дороге и т. п.) | |
| 789 | 横橫 | héng | горизонтальный; поперёк; поперечный | |
| 790 | 忽视忽視 | hū shì | пренебрегать; упускать из виду; игнорировать | |
| 791 | 密切 | mì qiè | близкий; знакомый; интимный | |
| 792 | 哲学哲學 | zhé xué | философия | |
| 793 | 光明 | guāng míng | свет; сияние; (перен.) светлый (о перспективах и т. п.) | |
| 794 | 光荣光榮 | guāng róng | честь и слава; славный | |
| 795 | 卡车卡車 | kǎ chē | грузовик | |
| 796 | 嘉宾嘉賓 | jiā bīn | почётный гость; гость (в шоу) | |
| 797 | 象征象徵 | xiàng zhēng | эмблема; символ; знак | |
| 798 | 射击射擊 | shè jī | стрелять; открывать огонь (из оружия) | |
| 799 | 本质本質 | běn zhì | сущность; природа; врождённый характер | |
| 800 | 提问提問 | tí wèn | допрашивать; устраивать допрос; расспрашивать | |
| 801 | 录取錄取 | lù qǔ | принимать абитуриента (будущего студента, работника и т. п.), сдавшего вступительный экзамен; зачислять (студента); нанимать (кандидата на работу) | |
| 802 | 浅淺 | jiān | звук текущей воды | |
| 803 | 犹豫猶豫 | yóu yù | колебаться | |
| 804 | 实践實踐 | shí jiàn | практика; применять на практике; выполнять (обещание) | |
| 805 | 小偷 | xiǎo tōu | вор | |
| 806 | 坚决堅決 | jiān jué | твёрдый; решительный; целеустремлённый | |
| 807 | 从前從前 | cóng qián | ранее; прежде; когда-то | |
| 808 | 日常 | rì cháng | повседневный; ежедневный; будничный | |
| 809 | 老实老實 | lǎo shi | честный; искренний; послушный; наивный; доверчивый | |
| 810 | 预防預防 | yù fáng | предотвращать; принимать меры предосторожности; защищать | |
| 811 | 效率 | xiào lǜ | эффективность | |
| 812 | 情景 | qíng jǐng | сцена; зрелище; обстоятельства | |
| 813 | 必然 | bì rán | неизбежный; несомненный; необходимость | |
| 814 | 摘 | zhāi | брать; занимать; срывать (цветы, фрукты и т. п.) | |
| 815 | 皇帝 | huáng dì | император | |
| 816 | 业余業餘 | yè yú | в свободное время; вне работы; любительский (историк и т. п.) | |
| 817 | 古老 | gǔ lǎo | древний; старый; вековой | |
| 818 | 倒霉 | dǎo méi | не везти; быть неудачливым | |
| 819 | 胳膊 | gē bo | рука | |
| 820 | 对比對比 | duì bǐ | сравнивать; контраст; соотношение | |
| 821 | 危害 | wēi hài | подвергать опасности; вредить; ставить под угрозу | |
| 822 | 手续手續 | shǒu xù | процедура; формальности | |
| 823 | 争论爭論 | zhēng lùn | спорить; дискутировать; оспаривать | |
| 824 | 休闲休閒 | xiū xián | досуг; отдых; неработающий | |
| 825 | 签字簽字 | qiān zì | подписывать (своё имя); подпись | |
| 826 | 戏剧戲劇 | xì jù | драма; пьеса; театр; сценарий пьесы | |
| 827 | 难怪難怪 | nán guài | (это) неудивительно (что...); (это) не удивительно (что) | |
| 828 | 围绕圍繞 | wéi rào | вращаться вокруг; сосредоточиваться на (вопросе) | |
| 829 | 隔壁 | gé bì | по соседству; сосед | |
| 830 | 歪 | wāi | косой; под кривым углом; коварный | |
| 831 | 外交 | wài jiāo | дипломатия; дипломатический; внешние дела | |
| 832 | 缩小縮小 | suō xiǎo | уменьшать; сокращать; сжимать | |
| 833 | 偶然 | ǒu rán | между прочим; случайный; иногда | |
| 834 | 规矩規矩 | guī ju | букв. циркуль и угольник; перен. установленный стандарт; правило | |
| 835 | 模糊 | mó hu | неясный; расплывчатый; размытый | |
| 836 | 差别差別 | chā bié | разница; различие; расхождение | |
| 837 | 赞成贊成 | zàn chéng | одобрять; поддерживать; (книжн.) помогать | |
| 838 | 复制複製 | fù zhì | дублировать; делать копию; копировать | |
| 839 | 消化 | xiāo huà | переваривать (пищу); (перен.) усваивать (информацию и т. п.); ассимилировать; обрабатывать | |
| 840 | 录音錄音 | lù yīn | записывать (звук); звукозапись | |
| 841 | 接待 | jiē dài | принимать (посетителя); впускать (разрешать войти) | |
| 842 | 疑问疑問 | yí wèn | вопрос; допрос; сомнение | |
| 843 | 包裹 | bāo guǒ | заворачивать; связывать; свёрток | |
| 844 | 真理 | zhēn lǐ | истина | |
| 845 | 客观客觀 | kè guān | объективный; беспристрастный | |
| 846 | 善于善於 | shàn yú | хорошо уметь; быть искусным в | |
| 847 | 丝毫絲毫 | sī háo | самая малость; чуть-чуть | |
| 848 | 应用應用 | yìng yòng | пускать в ход; применять; практический | |
| 849 | 包含 | bāo hán | содержать; воплощать; включать | |
| 850 | 过敏過敏 | guò mǐn | чрезмерно чувствительный; аллергический; аллергия | |
| 851 | 电台電臺 | diàn tái | передатчик-приёмник; вещательная станция; радиостанция | |
| 852 | 总理總理 | zǒng lǐ | премьер; премьер-министр | |
| 853 | 骨头骨頭 | gǔ tou | кость; нравственный характер; горечь | |
| 854 | 宝贵寶貴 | bǎo guì | ценный; драгоценный; ценить | |
| 855 | 进口進口 | jìn kǒu | импортировать; импортный; вход | |
| 856 | 睁睜 | zhēng | открывать (глаза) | |
| 857 | 工程师工程師 | gōng chéng shī | инженер | |
| 858 | 土豆 | tǔ dòu | картофель; (Tw) арахис | |
| 859 | 展览展覽 | zhǎn lǎn | выставлять; экспонировать; выставка | |
| 860 | 客厅客廳 | kè tīng | гостиная (комната для приёма гостей); гостиная | |
| 861 | 完善 | wán shàn | (о системах, объектах и т. п.) всесторонний; хорошо развитый; отличный | |
| 862 | 参考參考 | cān kǎo | консультация; справка; консультироваться | |
| 863 | 拦攔 | lán | перекрывать путь; препятствовать; останавливать (такси) | |
| 864 | 重量 | zhòng liàng | вес | |
| 865 | 缓解緩解 | huǎn jiě | облегчать; смягчать (кризис); притуплять (боль) | |
| 866 | 多余多餘 | duō yú | избыточный; ненужный; лишний | |
| 867 | 发达發達 | fā dá | хорошо развитый; процветающий; развиваться; продвигать; расширять; (книжн.) добиться славы и богатства; процветать | |
| 868 | 自私 | zì sī | эгоистичный; эгоизм | |
| 869 | 爱心愛心 | ài xīn | сострадание; доброта; забота о других | |
| 870 | 撕 | sī | рвать | |
| 871 | 天真 | tiān zhēn | наивный; невинный; простодушный | |
| 872 | 沙漠 | shā mò | пустыня | |
| 873 | 语气語氣 | yǔ qì | тон; манера речи; настроение | |
| 874 | 形状形狀 | xíng zhuàng | форма; вид | |
| 875 | 披 | pī | накидывать на плечи; открывать; разворачивать | |
| 876 | 学期學期 | xué qī | семестр; полугодие | |
| 877 | 皇后 | huáng hòu | императрица; императорская супруга | |
| 878 | 了不起 | liǎo bu qǐ | потрясающий; великолепный; необыкновенный | |
| 879 | 证件證件 | zhèng jiàn | сертификат; документы; удостоверения; документ; удостоверение личности | |
| 880 | 幼儿园幼兒園 | yòu ér yuán | детский сад; дошкольное учреждение | |
| 881 | 罪犯 | zuì fàn | преступный | |
| 882 | 煎 | jiān | жарить на сковороде; обжаривать | |
| 883 | 影子 | yǐng zi | тень; отражение; (перен.) намёк | |
| 884 | 延长延長 | Yán cháng | уезд Яньчан в Яньане, Шэньси | |
| 885 | 地道 | dì dào | туннель; дамба | |
| 886 | 数码數碼 | shù mǎ | число; цифры; знаки | |
| 887 | 盆 | pén | таз; цветочный горшок; единица объёма, равная 12 斗 и 8 升, ок. 128 литров | |
| 888 | 实习實習 | shí xí | практиковаться; полевые работы; проходить стажировку | |
| 889 | 性质性質 | xìng zhì | природа; характерная черта | |
| 890 | 神话神話 | shén huà | легенда; сказка; миф | |
| 891 | 紫 | zǐ | фиолетовый; лиловый | |
| 892 | 称呼稱呼 | chēng hu | называть; обращаться как; форма обращения; наименование | |
| 893 | 推广推廣 | tuī guǎng | расширять; распространять; популяризировать | |
| 894 | 营业營業 | yíng yè | заниматься бизнесом; торговать | |
| 895 | 古代 | gǔ dài | древние времена | |
| 896 | 问候問候 | wèn hòu | выражать почтение; передавать привет; (перен.) (разг.) оскорбительно упоминать (кого-то, кто дорог собеседнику) | |
| 897 | 棉花 | mián hua | хлопок | |
| 898 | 铃鈴 | líng | (маленький) колокольчик | |
| 899 | 点头點頭 | diǎn tóu | кивать | |
| 900 | 农业農業 | nóng yè | сельское хозяйство; земледелие | |
| 901 | 服从服從 | fú cóng | подчиняться (приказу); выполнять; уступать | |
| 902 | 洒灑 | sǎ | брызгать; распылять; проливать | |
| 903 | 等候 | děng hòu | ждать; ожидать | |
| 904 | 纪律紀律 | jì lǜ | дисциплина | |
| 905 | 面积面積 | miàn jī | площадь (пола, участка земли и т. п.); площадь поверхности; участок земли | |
| 906 | 闪电閃電 | shǎn diàn | молния | |
| 907 | 桃 | táo | персик | |
| 908 | 广泛廣泛 | guǎng fàn | обширный; широкий диапазон | |
| 909 | 手套 | shǒu tào | перчатка; варежка | |
| 910 | 品种品種 | pǐn zhǒng | порода; разновидность | |
| 911 | 讽刺諷刺 | fěng cì | сатиризировать; высмеивать; ирония | |
| 912 | 悄悄 | qiāo qiāo | тихий; малошумный; скрытный; тайный; тревожный; обеспокоенный | |
| 913 | 舌头舌頭 | shé tou | язык; вражеский солдат, захваченный для получения информации | |
| 914 | 总共總共 | zǒng gòng | всего; в сумме; в общей сложности | |
| 915 | 粮食糧食 | liáng shi | продукты питания; зерновые | |
| 916 | 特意 | tè yì | специально; намеренно | |
| 917 | 糊涂糊塗 | hú tu | путаный; глупый; сбитый с толку | |
| 918 | 豆腐 | dòu fu | тофу; соевый творог | |
| 919 | 促进促進 | cù jìn | продвигать (идею или дело); продвигать; стимулировать | |
| 920 | 何必 | hé bì | нет нужды; зачем | |
| 921 | 优惠優惠 | yōu huì | привилегия; льготный (условия); предпочтительный (режим) | |
| 922 | 恶劣惡劣 | è liè | дрянной; мерзкий; очень низкого качества | |
| 923 | 高档高檔 | gāo dàng | высокого качества; высший сорт | |
| 924 | 废话廢話 | fèi huà | чепуха; ерунда; лишние слова | |
| 925 | 个别個別 | gè bié | поодиночке; по одному; всего один-два; исключительный; редкий | |
| 926 | 蝴蝶 | hú dié | бабочка | |
| 927 | 利息 | lì xī | процент (по займу) | |
| 928 | 否定 | fǒu dìng | отрицать; отвергать; отклонять | |
| 929 | 灵活靈活 | líng huó | гибкий; проворный; ловкий | |
| 930 | 主张主張 | zhǔ zhāng | отстаивать; выступать за; взгляд | |
| 931 | 辣椒 | là jiāo | острый перец; чили | |
| 932 | 嫩 | nèn | молодой и нежный; (о еде) нежный; слегка приготовленный; (о цвете) светлый | |
| 933 | 沙滩沙灘 | shā tān | пляж; песчаный берег | |
| 934 | 亲切親切 | qīn qiè | дружелюбный; сердечный; близкий и дорогой | |
| 935 | 预订預訂 | yù dìng | делать заказ; бронировать заранее | |
| 936 | 地毯 | dì tǎn | ковёр; коврик | |
| 937 | 办理辦理 | bàn lǐ | обрабатывать; вести дело; осуществлять | |
| 938 | 趋势趨勢 | qū shì | тенденция; направление | |
| 939 | 艰苦艱苦 | jiān kǔ | трудный; тяжёлый; изнурительный | |
| 940 | 钢铁鋼鐵 | gāng tiě | сталь | |
| 941 | 名牌 | míng pái | известная марка; табличка с названием; именная бирка | |
| 942 | 学术學術 | xué shù | учёба; наука; академический | |
| 943 | 原料 | yuán liào | сырьё | |
| 944 | 透明 | tòu míng | прозрачный; (перен.) прозрачный; открытый для проверки | |
| 945 | 地理 | dì lǐ | география | |
| 946 | 翅膀 | chì bǎng | крыло | |
| 947 | 阳台陽台 | yáng tái | вариант 阳台 | |
| 948 | 项链項鏈 | xiàng liàn | ожерелье | |
| 949 | 鼓舞 | gǔ wǔ | ободряющий (о новостях); поднимать (боевой дух) | |
| 950 | 抄 | chāo | делать копию; плагиатить; обыскивать и изымать | |
| 951 | 佩服 | pèi fú | восхищаться | |
| 952 | 妨碍妨礙 | fáng ài | препятствовать; мешать | |
| 953 | 名片 | míng piàn | (деловая) карточка | |
| 954 | 花生 | huā shēng | арахис; земляной орех | |
| 955 | 荣幸榮幸 | róng xìng | удостоенный чести (иметь привилегию ...) | |
| 956 | 液体液體 | yè tǐ | жидкость | |
| 957 | 降落 | jiàng luò | спускаться; приземляться | |
| 958 | 宴会宴會 | yàn huì | банкет; пир; званый ужин | |
| 959 | 岸㟁 | àn | вариант 岸 | |
| 960 | 尾巴 | wěi ba | хвост; разг. произн. [yǐ ba] | |
| 961 | 罚款罰款 | fá kuǎn | штраф; штраф (денежный) | |
| 962 | 手工 | shǒu gōng | ручная работа; ручной | |
| 963 | 歇 | xiē | отдыхать; делать перерыв; останавливаться | |
| 964 | 侵略 | qīn lu:è | вторгаться; вторжение | |
| 965 | 题目題目 | tí mù | предмет; заглавие; тема | |
| 966 | 节省節省 | jié shěng | экономия; экономить; расходовать бережно | |
| 967 | 围巾圍巾 | wéi jīn | шарф; шаль | |
| 968 | 何况何況 | hé kuàng | не говоря уже о; не то что; кроме того | |
| 969 | 删除刪除 | shān chú | удалять; отменять | |
| 970 | 枕头枕頭 | zhěn tou | подушка | |
| 971 | 车厢車廂 | chē xiāng | карета | |
| 972 | 失眠 | shī mián | страдать бессонницей | |
| 973 | 绳子繩子 | shéng zi | шнур; верёвка; канат | |
| 974 | 优美優美 | yōu měi | изящный; красивый; элегантный | |
| 975 | 传染傳染 | chuán rǎn | заражать; заразный | |
| 976 | 分布分佈 | fēn bù | рассеивать; распределять; быть распределённым (по территории и т. п.) | |
| 977 | 必需 | bì xū | нуждаться; требовать; необходимый | |
| 978 | 卫生间衛生間 | wèi shēng jiān | ванная; туалет; WC | |
| 979 | 递遞 | dì | передавать; вручать; доставлять; (связанная форма) постепенно; в правильном порядке | |
| 980 | 赞美讚美 | zàn měi | восхищаться; хвалить; восхвалять | |
| 981 | 痒 | yǎng | вариант 痒; чесаться; щекотать | |
| 982 | 疲劳疲勞 | pí láo | усталость; устало; утомление | |
| 983 | 挣钱掙錢 | zhèng qián | зарабатывать деньги | |
| 984 | 台阶臺階 | tái jiē | ступени; лестничный пролёт; шаг (через препятствие) | |
| 985 | 目录目錄 | mù lù | каталог; оглавление; каталог (на жёстком диске компьютера) | |
| 986 | 耽误耽誤 | dān wu | задерживать; тянуть время; терять время | |
| 987 | 彩虹 | cǎi hóng | радуга | |
| 988 | 柜台櫃台 | guì tái | вариант 柜台 | |
| 989 | 打听打聽 | dǎ ting | спрашивать о; наводить справки; расспрашивать | |
| 990 | 促使 | cù shǐ | побуждать; продвигать; побуждать | |
| 991 | 钓釣 | diào | ловить рыбу на крючок и наживку | |
| 992 | 辩论辯論 | biàn lùn | дебаты; спор; спорить о | |
| 993 | 怪不得 | guài bu de | неудивительно!; вот почему! | |
| 994 | 老百姓 | lǎo bǎi xìng | обычные люди; "человек с улицы" | |
| 995 | 辅导輔導 | fǔ dǎo | давать наставления; быть наставником; консультировать | |
| 996 | 未必 | wèi bì | не обязательно; возможно, нет | |
| 997 | 牛仔裤牛仔褲 | niú zǎi kù | джинсы | |
| 998 | 浏览瀏覽 | liú lǎn | просматривать; бегло читать | |
| 999 | 古典 | gǔ diǎn | классический | |
| 1000 | 大方 | dà fāng | специалист; учёный; Мать-земля | |
| 1001 | 斜 | xié | наклонный; косой; косвенный | |
| 1002 | 启发啟發 | qǐ fā | просвещать; объяснять (текст и т. п.); стимулировать (умонастроение) | |
| 1003 | 体贴體貼 | tǐ tiē | внимательный (к нуждам других людей) | |
| 1004 | 壶壺 | hú | горшок; счётное слово для бутилированной жидкости | |
| 1005 | 浇澆 | jiāo | лить жидкость; орошать (с помощью водяного колеса); поливать | |
| 1006 | 生动生動 | shēng dòng | яркий; живой | |
| 1007 | 步骤步驟 | bù zhòu | процедура; шаг | |
| 1008 | 乙 | yǐ | второй из десяти Небесных стволов 干; второй по порядку; буква "B" или римская "II" в списке "A, B, C" или "I, II, III" и т. п. | |
| 1009 | 梨 | lí | груша | |
| 1010 | 人事 | rén shì | персонал; человеческие ресурсы; человеческие дела | |
| 1011 | 热心熱心 | rè xīn | энтузиастичный; пылкий; рьяный | |
| 1012 | 郊区郊區 | jiāo qū | пригородный район; окраина; пригороды | |
| 1013 | 蜡烛蠟燭 | là zhú | свеча | |
| 1014 | 纷纷紛紛 | fēn fēn | один за другим; по очереди; по одному | |
| 1015 | 单元單元 | dān yuán | единица (образующая целое); элемент; (в жилом здании) вход или лестница | |
| 1016 | 打招呼 | dǎ zhāo hu | приветствовать кого-л. словом или действием; заранее уведомлять | |
| 1017 | 缘故緣故 | yuán gù | причина; основание | |
| 1018 | 流传流傳 | liú chuán | распространять; циркулировать; передавать | |
| 1019 | 海关海關 | hǎi guān | таможня (пограничный контроль) | |
| 1020 | 简历簡歷 | jiǎn lì | резюме (CV); биографическая справка | |
| 1021 | 自觉自覺 | zì jué | осознанный; осведомлённый; по собственной инициативе | |
| 1022 | 醋 | cù | уксус; ревность (в любовном соперничестве) | |
| 1023 | 夸 | kuā | используется в 克 | |
| 1024 | 嗓子 | sǎng zi | горло; голос | |
| 1025 | 专心專心 | zhuān xīn | сосредоточить внимание; сосредоточиться на (делать что-л.) | |
| 1026 | 中介 | zhōng jiè | выступать посредником; связывать; промежуточный | |
| 1027 | 征求徵求 | zhēng qiú | запрашивать; искать; просить (мнения, отзывы и т. п.) | |
| 1028 | 救护车救護車 | jiù hù chē | скорая помощь | |
| 1029 | 键盘鍵盤 | jiàn pán | клавиатура | |
| 1030 | 蜜蜂 | mì fēng | пчела; медоносная пчела | |
| 1031 | 实用實用 | shí yòng | практичный; функциональный; прагматичный | |
| 1032 | 繁荣繁榮 | fán róng | процветающий; бурно развивающийся (экономика) | |
| 1033 | 册冊 | cè | книга; брошюра; счётное слово для книг | |
| 1034 | 被子 | bèi zi | одеяло | |
| 1035 | 车库車庫 | chē kù | гараж | |
| 1036 | 宁可寧可 | nìng kě | предпочтительно; предпочёл бы... (или не...); скорее | |
| 1037 | 迫切 | pò qiè | срочный; неотложный | |
| 1038 | 打交道 | dǎ jiāo dào | вступать в контакт с; иметь дело с | |
| 1039 | 用途 | yòng tú | использование; применение | |
| 1040 | 当代當代 | dāng dài | современная эпоха; современность | |
| 1041 | 零件 | líng jiàn | часть; компонент | |
| 1042 | 雇佣雇傭 | gù yōng | нанимать; брать на работу | |
| 1043 | 招待 | zhāo dài | устраивать приём; оказывать гостеприимство; принимать (гостей); обслуживать (клиентов) | |
| 1044 | 关怀關懷 | guān huái | забота; внимание; проявлять заботу о | |
| 1045 | 称赞稱讚 | chēng zàn | хвалить; приветствовать; одобрять | |
| 1046 | 不得了 | bù dé liǎo | крайне серьёзный; катастрофический; чрезвычайно | |
| 1047 | 时髦時髦 | shí máo | в моде; модный | |
| 1048 | 拥挤擁擠 | yōng jǐ | переполненный; толпиться; затор | |
| 1049 | 预报預報 | yù bào | прогноз | |
| 1050 | 支票 | zhī piào | чек (банковский); чек | |
| 1051 | 点心點心 | diǎn xin | лёгкие закуски; выпечка; димсам (в кантонской кухне) | |
| 1052 | 光临光臨 | guāng lín | (форм.) удостоить своим присутствием; присутствовать | |
| 1053 | 逐步 | zhú bù | постепенно; шаг за шагом | |
| 1054 | 硬币硬幣 | yìng bì | монета | |
| 1055 | 常识常識 | cháng shí | здравый смысл; общие знания | |
| 1056 | 可见可見 | kě jiàn | ясно видно (что это так); это (таким образом) ясно; ясный | |
| 1057 | 凡是 | fán shì | каждый; всякий; все | |
| 1058 | 无奈無奈 | wú nài | не иметь другого выхода; раздосадованный; взбешённый | |
| 1059 | 小麦小麥 | xiǎo mài | пшеница | |
| 1060 | 木头木頭 | mù tou | туповатый; болван; чурбан (из дерева, древесины и т. п.) | |
| 1061 | 格外 | gé wài | особенно; в особенности | |
| 1062 | 大象 | dà xiàng | слон | |
| 1063 | 讲座講座 | jiǎng zuò | курс лекций | |
| 1064 | 残疾殘疾 | cán jí | инвалид; с ограниченными возможностями; уродство у человека или животного | |
| 1065 | 迷路 | mí lù | сбиться с пути; потерянный; лабиринт | |
| 1066 | 英俊 | yīng jùn | красивый | |
| 1067 | 舍不得捨不得 | shě bu de | не хотеть делать что-л.; жалко расставаться с; жалеть | |
| 1068 | 日程 | rì chéng | расписание; маршрут | |
| 1069 | 景色 | jǐng sè | пейзаж; сцена; ландшафт | |
| 1070 | 零食 | líng shí | перекусы между приёмами пищи; закуски | |
| 1071 | 因而 | yīn ér | поэтому; в результате; таким образом | |
| 1072 | 融化 | róng huà | таять; оттаивать; растворяться | |
| 1073 | 巧妙 | qiǎo miào | изобретательный; умный; изобретательность; уловка | |
| 1074 | 付款 | fù kuǎn | выплачивать сумму денег; платёж | |
| 1075 | 眉毛 | méi mao | бровь | |
| 1076 | 痛快 | tòng kuài | в восторге; до полного удовлетворения; прямой | |
| 1077 | 美术美術 | měi shù | искусство; изящные искусства; живопись | |
| 1078 | 家务家務 | jiā wù | домашние обязанности; работа по дому | |
| 1079 | 海鲜海鮮 | hǎi xiān | морепродукты | |
| 1080 | 描写描寫 | miáo xiě | описывать; изображать; портретировать | |
| 1081 | 窗帘窗簾 | chuāng lián | оконные занавески | |
| 1082 | 武术武術 | wǔ shù | военное искусство или техника (в прежние времена); все виды спортивных единоборств (некоторые с заявлением о духовном развитии); самооборона | |
| 1083 | 开幕式開幕式 | kāi mù shì | церемония открытия | |
| 1084 | 鸽子鴿子 | gē zi | голубь; горлица; различные птицы семейства голубиных | |
| 1085 | 舅舅 | jiù jiu | брат матери; дядя по матери (разг.) | |
| 1086 | 主观主觀 | zhǔ guān | субъективный | |
| 1087 | 缩短縮短 | suō duǎn | сокращать; урезать | |
| 1088 | 房东房東 | fáng dōng | домовладелец | |
| 1089 | 长途長途 | cháng tú | дальнее расстояние | |
| 1090 | 广大廣大 | guǎng dà | (об области) обширный; крупномасштабный; широко распространённый | |
| 1091 | 剪刀 | jiǎn dāo | ножницы | |
| 1092 | 合影 | hé yǐng | делать совместное фото; групповое фото | |
| 1093 | 议论議論 | yì lùn | комментировать; говорить о; обсуждать | |
| 1094 | 操心 | cāo xīn | беспокоиться о | |
| 1095 | 熟练熟練 | shú liàn | опытный; квалифицированный; умелый | |
| 1096 | 上当上當 | shàng dàng | попавшийся на обман (кого-л.); быть одураченным; быть обманутым | |
| 1097 | 过期過期 | guò qī | быть просроченным; превышать срок; истекать (как срок годности) | |
| 1098 | 及格 | jí gé | сдать экзамен или тест; соответствовать минимальному стандарту | |
| 1099 | 谦虚謙虛 | qiān xū | скромный; не выставляющий себя; скромничать | |
| 1100 | 讲究講究 | jiǎng jiu | обращать особое внимание на; тщательно отобранный по качеству; со вкусом выбранный | |
| 1101 | 测验測驗 | cè yàn | тест; проверять | |
| 1102 | 丙 | bǐng | третий из десяти Небесных стволов 干; третий по порядку; буква «C» или римская «III» в списке «A, B, C» или «I, II, III» и т. п. | |
| 1103 | 发票發票 | fā piào | счёт-фактура; квитанция или счёт за покупку | |
| 1104 | 抽屉抽屜 | chōu ti | ящик | |
| 1105 | 叙述敘述 | xù shù | рассказывать (историю или информацию); говорить о; пересказывать | |
| 1106 | 傍晚 | bàng wǎn | вечером; когда наступает ночь; к вечеру | |
| 1107 | 胡说胡說 | hú shuō | нести чушь; бредить | |
| 1108 | 匆忙 | cōng máng | поспешный; торопливый | |
| 1109 | 不要紧不要緊 | bù yào jǐn | неважный; несерьёзный; не имеет значения | |
| 1110 | 狡猾 | jiǎo huá | хитрый; коварный; лукавый | |
| 1111 | 行人 | xíng rén | пешеход; идущий пешком; прохожий | |
| 1112 | 初级初級 | chū jí | младший; начальный | |
| 1113 | 小吃 | xiǎo chī | закуска; лёгкое угощение | |
| 1114 | 信封 | xìn fēng | конверт | |
| 1115 | 光滑 | guāng huá | блестящий; гладкий; ровный | |
| 1116 | 发抖發抖 | fā dǒu | дрожать; трястись; содрогаться | |
| 1117 | 灰尘灰塵 | huī chén | пыль | |
| 1118 | 盼望 | pàn wàng | надеяться на; с нетерпением ждать | |
| 1119 | 轮流輪流 | lún liú | чередовать; сменять друг друга | |
| 1120 | 硬件 | yìng jiàn | аппаратное обеспечение | |
| 1121 | 改正 | gǎi zhèng | исправлять; поправлять; приводить в порядок | |
| 1122 | 结实結實 | jiē shí | плодоносить | |
| 1123 | 幸亏幸虧 | xìng kuī | к счастью; к удаче | |
| 1124 | 明信片 | míng xìn piàn | открытка | |
| 1125 | 爱护愛護 | ài hù | лелеять; беречь; заботиться о | |
| 1126 | 黄瓜黃瓜 | huáng guā | огурец | |
| 1127 | 姑姑 | gū gu | тётя по отцу | |
| 1128 | 悲观悲觀 | bēi guān | пессимистичный | |
| 1129 | 祖先 | zǔ xiān | предки; прародители; (биология) предковый вид; древний вид, от которого произошли современные виды | |
| 1130 | 肥皂 | féi zào | мыло | |
| 1131 | 委屈 | wěi qu | чувствовать себя обиженным; обижать кого-л.; обида | |
| 1132 | 作文 | zuò wén | писать сочинение; сочинение (ученическое) | |
| 1133 | 本领本領 | běn lǐng | умение; способность; компетенция | |
| 1134 | 勤奋勤奮 | qín fèn | трудолюбивый; усердный | |
| 1135 | 寿命壽命 | shòu mìng | срок жизни; ожидаемая продолжительность жизни; срок службы (машины) | |
| 1136 | 体积體積 | tǐ jī | объём; масса | |
| 1137 | 动画片動畫片 | dòng huà piàn | мультфильм | |
| 1138 | 周到 | zhōu dào | внимательный; заботливый; предупредительный | |
| 1139 | 操场操場 | cāo chǎng | площадка; спортивное поле; плац | |
| 1140 | 难看難看 | nán kàn | уродливый; безобразный | |
| 1141 | 罐头罐頭 | guàn tou | жесть; банка | |
| 1142 | 尖锐尖銳 | jiān ruì | резкий; интенсивный; пронизывающий | |
| 1143 | 皮鞋 | pí xié | кожаные туфли | |
| 1144 | 酱油醬油 | jiàng yóu | соевый соус | |
| 1145 | 艰巨艱巨 | jiān jù | тяжёлый; ужасный (о задаче); очень трудный | |
| 1146 | 陆地陸地 | lù dì | суша (в отличие от моря) | |
| 1147 | 滑冰 | huá bīng | кататься на коньках; катание на коньках | |
| 1148 | 惭愧慚愧 | cán kuì | стыдно | |
| 1149 | 交际交際 | jiāo jì | общение; социальные контакты | |
| 1150 | 字幕 | zì mù | подпись; субтитры | |
| 1151 | 振动振動 | zhèn dòng | вибрировать; трясти; вибрация | |
| 1152 | 感想 | gǎn xiǎng | впечатления; размышления; мысли | |
| 1153 | 邮局郵局 | yóu jú | почта | |
| 1154 | 执照執照 | zhí zhào | лицензия; разрешение | |
| 1155 | 提倡 | tí chàng | продвигать; отстаивать | |
| 1156 | 概括 | gài kuò | обобщать; суммировать; кратко; в общих чертах | |
| 1157 | 坦率 | tǎn shuài | откровенный (о разговоре); прямой; открытый | |
| 1158 | 均匀均勻 | jūn yún | ровный; равномерно распределённый; однородный | |
| 1159 | 火柴 | huǒ chái | спичка | |
| 1160 | 收据收據 | shōu jù | квитанция | |
| 1161 | 诚恳誠懇 | chéng kěn | искренний; честный; сердечный | |
| 1162 | 多亏多虧 | duō kuī | благодаря; к счастью | |
| 1163 | 姥姥 | lǎo lao | (разг.) бабушка по матери; бабушка | |
| 1164 | 桔子 | jú zi | мандарин; также пишется 橘子 | |
| 1165 | 丝绸絲綢 | sī chóu | шёлковая ткань; шёлк | |
| 1166 | 转告轉告 | zhuǎn gào | передавать; сообщать; транслировать | |
| 1167 | 调皮調皮 | tiáo pí | шалун; озорной; непослушный | |
| 1168 | 麦克风麥克風 | mài kè fēng | микрофон (заимств.) | |
| 1169 | 公元 | gōng yuán | н. э. (нашей эры); христианская эра; от Рождества Христова | |
| 1170 | 戒烟戒煙 | jiè yān | бросить курить | |
| 1171 | 健身房 | jiàn shēn fáng | спортзал; гимнастический зал | |
| 1172 | 游览遊覽 | yóu lǎn | осматривать достопримечательности; путешествовать; посещать | |
| 1173 | 抽象 | chōu xiàng | абстрактный; абстракция | |
| 1174 | 悠久 | yōu jiǔ | долгий (о традиции, истории и т. п.) | |
| 1175 | 陆续陸續 | lù xù | по очереди; последовательно; один за другим | |
| 1176 | 试卷試卷 | shì juàn | экзаменационный лист; тестовый лист | |
| 1177 | 应聘應聘 | yìng pìn | принять предложение о работе; откликнуться на объявленную вакансию | |
| 1178 | 责备責備 | zé bèi | винить; критиковать; осуждение | |
| 1179 | 刻苦 | kè kǔ | трудолюбивый; усердный | |
| 1180 | 单调單調 | dān diào | монотонный | |
| 1181 | 除夕 | Chú xī | канун китайского Нового года | |
| 1182 | 管子 | Guǎn zǐ | Гуаньцзы или Гуань Чжун 管仲 (-645 до н. э.), известный политик царства Ци 齐国 периода Чуньцю; «Гуаньцзы», классическая книга с трудами Гуань Чжуна и его школы | |
| 1183 | 矿泉水礦泉水 | kuàng quán shuǐ | минеральная вода | |
| 1184 | 小气小氣 | xiǎo qì | скупой; жадный; мелочный | |
| 1185 | 再三 | zài sān | снова и снова; опять и опять | |
| 1186 | 不耐烦不耐煩 | bù nài fán | нетерпеливый; терять терпение | |
| 1187 | 零钱零錢 | líng qián | мелочь; карманные деньги | |
| 1188 | 磁带磁帶 | cí dài | магнитная лента | |
| 1189 | 平方 | píng fāng | квадратный (как в square foot, square mile, square root) | |
| 1190 | 嚷 | rǎng | кричать; орать; устраивать шум из-за чего-л. | |
| 1191 | 果实果實 | guǒ shí | плод (растения); (перен.) плоды (успеха и т. п.); результаты | |
| 1192 | 日历日曆 | rì lì | календарь | |
| 1193 | 往返 | wǎng fǎn | ездить туда-сюда; совершать поездку туда и обратно | |
| 1194 | 灾害災害 | zāi hài | бедствие; катастрофа | |
| 1195 | 碰见碰見 | pèng jiàn | наткнуться на; встретить (неожиданно); столкнуться | |
| 1196 | 内科內科 | nèi kē | внутренняя медицина; общая медицина | |
| 1197 | 轻视輕視 | qīng shì | презрение; презрительный; презирать | |
| 1198 | 排球 | pái qiú | волейбол | |
| 1199 | 样式樣式 | yàng shì | тип; стиль | |
| 1200 | 疼爱疼愛 | téng ài | сильно любить | |
| 1201 | 吃亏吃虧 | chī kuī | терпеть убытки; потерпеть крах; проиграть | |
| 1202 | 苗条苗條 | miáo tiao | (о женщине) стройная; изящная; грациозная | |
| 1203 | 连续剧連續劇 | lián xù jù | сериал; драматический сериал; многосерийное шоу | |
| 1204 | 学问學問 | xué wèn | учение; знания | |
| 1205 | 光盘光盤 | guāng pán | компакт-диск (CD); DVD; CD-ROM | |
| 1206 | 与其與其 | yǔ qí | лучше чем...; 与其 A 如 B (лучше B, чем A) | |
| 1207 | 寺庙寺廟 | sì miào | храм; монастырь; святилище | |
| 1208 | 固体固體 | gù tǐ | твёрдый | |
| 1209 | 鲜艳鮮艷 | xiān yàn | ярко окрашенный; пёстрый | |
| 1210 | 看不起 | kàn bu qǐ | смотреть свысока; презирать | |
| 1211 | 竹子 | zhú zi | бамбук | |
| 1212 | 照常 | zhào cháng | как обычно | |
| 1213 | 象棋 | xiàng qí | китайские шахматы | |
| 1214 | 慌张慌張 | huāng zhāng | взволнованный; возбужденный | |
| 1215 | 国籍國籍 | guó jí | национальность | |
| 1216 | 敬爱敬愛 | jìng ài | уважать и любить; высоко ценить | |
| 1217 | 空闲空閒 | kòng xián | праздный; свободное время; досуг | |
| 1218 | 勺子 | sháo zi | черпак; половник | |
| 1219 | 能干能幹 | néng gàn | способный; компетентный | |
| 1220 | 勤劳勤勞 | qín láo | трудолюбивый; усердный; прилежный | |
| 1221 | 中旬 | zhōng xún | середина месяца | |
| 1222 | 风俗風俗 | fēng sú | общественный обычай | |
| 1223 | 油炸 | yóu zhá | жарить во фритюре | |
| 1224 | 班主任 | bān zhǔ rèn | классный руководитель | |
| 1225 | 田野 | tián yě | поле; открытая местность | |
| 1226 | 教材 | jiào cái | учебный материал | |
| 1227 | 躲藏 | duǒ cáng | прятаться; уйти в укрытие; укрыться | |
| 1228 | 包子 | bāo zi | бао (паровая булочка с начинкой) | |
| 1229 | 馒头饅頭 | mán tou | паровой рулет; паровая булочка; паровой хлеб | |
| 1230 | 书架書架 | shū jià | книжная полка | |
| 1231 | 煤炭 | méi tàn | уголь | |
| 1232 | 充电器充電器 | chōng diàn qì | зарядное устройство | |
| 1233 | 发愁發愁 | fā chóu | беспокоиться; тревожиться; быть в тревоге | |
| 1234 | 朴素樸素 | pǔ sù | простой и незамысловатый; без украшений; простой образ жизни | |
| 1235 | 次要 | cì yào | вторичный | |
| 1236 | 片面 | piàn miàn | односторонний; однобокий | |
| 1237 | 本科 | běn kē | бакалавриат; бакалаврский (определение) | |
| 1238 | 鞭炮 | biān pào | петарды; связка маленьких петард | |
| 1239 | 清淡 | qīng dàn | лёгкий (о пище, не жирный и не сильно приправленный); пресный; вялый (о продажах) | |
| 1240 | 不见得不見得 | bù jiàn de | не обязательно; маловероятно | |
| 1241 | 孝顺孝順 | xiào shùn | почтительный к родителям; преданный; заботящийся о родителях (и дедушках с бабушками и т. п.) | |
| 1242 | 橡皮 | xiàng pí | резина; ластик | |
| 1243 | 嘱咐囑咐 | zhǔ fù | наставлять; увещевать; предостережение | |
| 1244 | 胡须鬍鬚 | hú xū | борода | |
| 1245 | 元旦 | Yuán dàn | Новый год | |
| 1246 | 汇率匯率 | huì lǜ | обменный курс | |
| 1247 | 鼠标鼠標 | shǔ biāo | мышь (компьютерная) | |
| 1248 | 急忙 | jí máng | поспешно | |
| 1249 | 结账結賬 | jié zhàng | оплатить счёт; рассчитаться; также пишется 结帐 | |
| 1250 | 胶水膠水 | jiāo shuǐ | клей | |
| 1251 | 打喷嚏打噴嚏 | dǎ pēn tì | чихать | |
| 1252 | 国庆节國慶節 | Guó qìng jié | Национальный день КНР (1 октября) | |
| 1253 | 省略 | shěng lu:è | пропустить; упущение | |
| 1254 | 夹子夾子 | jiā zi | зажим; щипцы; щипчики | |
| 1255 | 爱惜愛惜 | ài xī | беречь; ценить; экономно расходовать | |
| 1256 | 近代 | jìn dài | недавнее прошлое; новейшее время, исключая последние десятилетия; (в контексте китайской истории) период от Опиумных войн до Движения 4 мая (середина XIX века — 1919) | |
| 1257 | 胡同 | hú tòng | переулок; аллея | |
| 1258 | 灰心 | huī xīn | падать духом; быть подавленным | |
| 1259 | 拐弯拐彎 | guǎi wān | поворачивать за угол; сворачивать; перен. новое направление | |
| 1260 | 退步 | tuì bù | делать хуже, чем раньше; идти на уступку; неудача | |
| 1261 | 梳子 | shū zi | расчёска | |
| 1262 | 雄伟雄偉 | xióng wěi | величественный; внушительный; великолепный | |
| 1263 | 划船 | huá chuán | грести на лодке; гребная лодка; гребля (спорт) | |
| 1264 | 着凉著涼 | zháo liáng | простудиться; тайваньск. произн. [zhāo liáng] | |
| 1265 | 立方 | lì fāng | куб (мат.); сокр. от 立方体; сокр. от 米 | |
| 1266 | 登机牌登機牌 | dēng jī pái | посадочный талон | |
| 1267 | 胆小鬼膽小鬼 | dǎn xiǎo guǐ | трус | |
| 1268 | 华裔華裔 | Huá yì | этнический китаец; не китайский гражданин китайского происхождения | |
| 1269 | 声调聲調 | shēng diào | тон; нота; тон (в китайском слоге) | |
| 1270 | 池子 | chí zi | пруд; бассейн в бане; танцпол | |
| 1271 | 厘米釐米 | lí mǐ | сантиметр | |
| 1272 | 文具 | wén jù | канцелярские принадлежности; предмет канцелярии (ручка, карандаш, ластик, точилка и т. п.) | |
| 1273 | 日用品 | rì yòng pǐn | предметы повседневного обихода | |
| 1274 | 扇子 | shàn zi | веер | |
| 1275 | 成语成語 | chéng yǔ | китайское устойчивое выражение, обычно из 4 иероглифов, часто ссылающееся на историю или историческую цитату; идиома; пословица | |
| 1276 | 不免 | bù miǎn | неизбежно | |
| 1277 | 虚心虛心 | xū xīn | открытый; скромный | |
| 1278 | 谜语謎語 | mí yǔ | загадка; головоломка | |
| 1279 | 叉子 | chā zi | вилка | |
| 1280 | 粘贴粘貼 | zhān tiē | приклеивать; прикреплять; прилипать | |
| 1281 | 烤鸭烤鴨 | kǎo yā | жареная утка | |
| 1282 | 推辞推辭 | tuī cí | отклонять (встречу, приглашение и т. п.) | |
| 1283 | 提纲提綱 | tí gāng | план; краткое содержание; заметки | |
| 1284 | 挂号掛號 | guà hào | регистрироваться (в больнице и т. п.); отправлять заказным письмом | |
| 1285 | 名胜名勝 | míng shèng | место, знаменитое своими пейзажами или историческими памятниками; живописное место | |
| 1286 | 解说员解說員 | jiě shuō yuán | комментатор | |
| 1287 | 礼拜天禮拜天 | Lǐ bài tiān | воскресенье | |
| 1288 | 太极拳太極拳 | tài jí quán | теневой бокс, или тайцзи, тайчи, тайцзицюань; традиционная форма физической нагрузки или расслабления; боевое искусство | |
| 1289 | 朝代 | cháo dài | династия; царствование (монарха) | |
| 1290 | 尺子 | chǐ zi | линейка (измерительный инструмент) | |
| 1291 | 标点標點 | biāo diǎn | пунктуация; знак препинания; расставлять знаки препинания | |
| 1292 | 劳驾勞駕 | láo jià | извините | |
| 1293 | 占线佔線 | zhàn xiàn | занято (о телефонной линии) | |
| 1294 | 干活儿幹活兒 | gàn huó r | эрхуа-variant of 干活; (разг.) работать; (разг.) быть трудоустроенным | |
| 1295 | 连忙連忙 | lián máng | немедленно; сразу | |
| 1296 | 短信 | duǎn xìn | текстовое сообщение; SMS | |
| 1297 | 使劲儿使勁兒 | shǐ jìn r | эрхуа-variant of 使劲; напрягать все силы | |
| 1298 | 系领带繫領帶 | xì lǐng dài | носить галстук |
Сколько слов в HSK 5?
В списке HSK 5 — 1298 слов. На этой странице есть все слова с пиньинем, значением и аудио.
Что такое HSK?
HSK (汉语水平考试) — официальный экзамен по китайскому языку. Для каждого уровня есть список слов, которые нужно знать.
Можно ли скачать список слов HSK 5?
Да — нажмите кнопку «Скачать CSV», чтобы сохранить полный список и импортировать его в таблицу или приложение для карточек.
Другие уровни HSK
Тренируйтесь, а не просто читайте
Отрабатывайте произношение в приложении
Пособие может объяснить тоны, но чтением произношение не исправить. В приложении TonePerfect вы произносите слова вслух, а оно в реальном времени оценивает каждый слог — инициаль, финаль и тон, — чтобы вы слышали свои ошибки и сразу их исправляли.
- Мгновенная обратная связь от ИИ по каждому слогу
- Отрабатывайте любые слова, предложения или списки HSK
- Практическая тренировка тонов, которую не заменит чтение
Начните бесплатно · 4,6★ · 20 000+ учеников