Список слов HSK 4 — 598 слов с пиньинем и аудио
Все слова из списка HSK 4: пиньинь, значение на английском и аудио для прослушивания. Используйте поиск, чтобы отфильтровать список, нажмите на любое слово, чтобы прослушать его, и скачайте весь список в CSV.
Список слов основан на стандарте HSK 2.0.
| # | Иероглиф | Пиньинь | Значение | |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 对對 | duì | правильный; верный; к; на; для; относительно; касательно | |
| 2 | 过過 | Guō | фамилия Го | |
| 3 | 而 | ér | и; а также; и так | |
| 4 | 等 | děng | класс; разряд; степень | |
| 5 | 与與 | yú | вариант 欤 | |
| 6 | 当噹 | dāng | звукоподр. дон; дин-дон (колокол) | |
| 7 | 之 | zhī | (притяжательная частица, книжный эквивалент 的); его; её | |
| 8 | 以㕥 | yǐ | старый вариант 以 | |
| 9 | 起来起來 | qǐ lai | вставать; подниматься; также произн. [qǐ lái] | |
| 10 | 死 | sǐ | умирать; непроходимый; непреодолимый | |
| 11 | 却㕁 | què | старый вариант 却 | |
| 12 | 生活 | shēng huó | жить; жизнь; средства к существованию | |
| 13 | 发生發生 | fā shēng | случаться; происходить; иметь место; вспыхивать | |
| 14 | 不过不過 | bù guò | только; лишь; не более чем | |
| 15 | 所有 | suǒ yǒu | всё; иметь; владеть; обладать | |
| 16 | 情况情況 | qíng kuàng | обстоятельства; положение дел; ситуация | |
| 17 | 最后最後 | zuì hòu | последний; конечный; наконец | |
| 18 | 成为成為 | chéng wéi | становиться; превращаться в | |
| 19 | 行 | háng | ряд; линия; фирма | |
| 20 | 感觉感覺 | gǎn jué | чувство; впечатление; ощущение; чувствовать; воспринимать | |
| 21 | 继续繼續 | jì xù | продолжать; продолжать делать; идти дальше | |
| 22 | 场場 | cháng | ток для обмолота; счётное слово для событий и случаев: эпизод, приступ, раз | |
| 23 | 进行進行 | jìn xíng | продвигать; вести; в процессе | |
| 24 | 内內 | nèi | внутри; внутренний; внутренний | |
| 25 | 通过通過 | tōng guò | проходить через; пройти; принять (резолюцию); принять (закон); сдать (экзамен) | |
| 26 | 无無 | wú | не иметь; нет; ничто | |
| 27 | 一切 | yī qiè | всё; каждый; все | |
| 28 | 由 | yóu | следовать; из-за; вследствие | |
| 29 | 任何 | rèn hé | любой; какой угодно; какой бы ни | |
| 30 | 安全 | ān quán | безопасный; надёжный; безопасность | |
| 31 | 结果結果 | jiē guǒ | плодоносить | |
| 32 | 完全 | wán quán | полный; целый; полностью; совершенно | |
| 33 | 发發 | fā | выдавать; выражать (свои чувства); издавать | |
| 34 | 计划計劃 | jì huà | план; проект; программа | |
| 35 | 可是 | kě shì | но; однако; (для усиления) действительно | |
| 36 | 连連 | Lián | фамилия Лянь | |
| 37 | 呀 | ya | (частица, эквивалентная 啊 после гласной, выражает удивление или сомнение) | |
| 38 | 原因 | yuán yīn | причина; исток; коренная причина | |
| 39 | 消息 | xiāo xi | новости; информация | |
| 40 | 只要 | zhǐ yào | лишь бы; если только | |
| 41 | 干乹 | gān | старый вариант 干 | |
| 42 | 接受 | jiē shòu | принимать; получать | |
| 43 | 其中 | qí zhōng | среди; в; включая эти | |
| 44 | 成功 | Chéng gōng | Чэнгун или Чэнкунь, город в уезде Тайдун 台东县, юго-восток Тайваня | |
| 45 | 甚至 | shèn zhì | даже; настолько, что | |
| 46 | 拉 | lā | тянуть; играть (на смычковом инструменте); тащить | |
| 47 | 肯定 | kěn dìng | быть уверенным; быть точно уверенным; несомненно | |
| 48 | 当时當時 | dāng shí | тогда; в то время; пока | |
| 49 | 调查調查 | diào chá | расследование; опрос; расследовать | |
| 50 | 部分 | bù fen | часть; доля; секция | |
| 51 | 能力 | néng lì | способность; умение | |
| 52 | 保护保護 | bǎo hù | защищать; оборонять; охранять | |
| 53 | 真正 | zhēn zhèng | настоящий; подлинный; истинный; действительно; поистине | |
| 54 | 支持 | zhī chí | поддерживать; быть за; поддерживать | |
| 55 | 掉 | diào | падать; опускаться; отставать | |
| 56 | 改变改變 | gǎi biàn | менять; изменять; преобразовывать | |
| 57 | 方法 | fāng fǎ | метод; способ; средство | |
| 58 | 保证保證 | bǎo zhèng | гарантия; гарантировать; обеспечивать | |
| 59 | 直接 | zhí jiē | прямой (противоп.: косвенный 间接); непосредственный; прямолинейный | |
| 60 | 组织組織 | zǔ zhī | организовывать; организация; (биол.) ткань | |
| 61 | 永远永遠 | yǒng yuǎn | навсегда; вечный | |
| 62 | 方面 | fāng miàn | уважение; аспект; область | |
| 63 | 也许也許 | yě xǔ | возможно; может быть | |
| 64 | 活动活動 | huó dòng | упражняться; двигаться; работать | |
| 65 | 考虑考慮 | kǎo lǜ | обдумывать; рассматривать; размышление | |
| 66 | 份 | fèn | счётное слово для подарков, газет, журналов, бумаг, отчётов, контрактов и т. п.; вариант 分 | |
| 67 | 提供 | tí gōng | предлагать; снабжать; предоставлять | |
| 68 | 指 | zhǐ | палец; указывать на; указывать или ссылаться на | |
| 69 | 精神 | jīng shén | дух; ум; сознание | |
| 70 | 使用 | shǐ yòng | использовать; применять | |
| 71 | 代表 | dài biǎo | представитель; делегат; представлять | |
| 72 | 任务任務 | rèn wu | миссия; поручение; задача; обязанность; роль | |
| 73 | 联系聯係 | lián xì | вариант 联系 | |
| 74 | 因此 | yīn cǐ | таким образом; следовательно; в результате | |
| 75 | 台 | Tái | Тайвань (сокр.); фамилия Тай | |
| 76 | 算 | suàn | считать; полагать; вычислять | |
| 77 | 获得獲得 | huò dé | получать; получать; добывать | |
| 78 | 留㽞 | liú | старый вариант 留 | |
| 79 | 生命 | shēng mìng | жизнь (как свойство живых существ); живое существо; создание | |
| 80 | 交 | jiāo | передавать; доставлять; платить (деньги) | |
| 81 | 全部 | quán bù | целый; весь | |
| 82 | 刚刚剛剛 | gāng gang | только что; совсем недавно | |
| 83 | 正常 | zhèng cháng | обычный; нормальный; обыкновенный | |
| 84 | 另外 | lìng wài | дополнительный; вдобавок; кроме того | |
| 85 | 血 | xuè | кровь; разг. произн. [xiě] | |
| 86 | 挺 | tǐng | прямой; выпрямленный; торчать (о части тела) | |
| 87 | 好像 | hǎo xiàng | как будто; казаться | |
| 88 | 到底 | dào dǐ | наконец; в конце концов; в конечном счёте | |
| 89 | 感谢感謝 | gǎn xiè | (выражать) благодарность; благодарность; благодарный | |
| 90 | 坚持堅持 | jiān chí | упорно придерживаться; настойчиво продолжать; настаивать | |
| 91 | 座 | zuò | сиденье; основание; подставка | |
| 92 | 技术技術 | jì shù | технология; техника; мастерство | |
| 93 | 往 | wǎng | идти (в направлении); к; в сторону | |
| 94 | 严重嚴重 | yán zhòng | тяжёлый; серьёзный; тяжкий | |
| 95 | 包括 | bāo kuò | составлять; включать; вовлекать | |
| 96 | 原来原來 | yuán lái | первоначальный; прежний; первоначально | |
| 97 | 光 | guāng | свет; луч; яркий; блестящий; только; лишь | |
| 98 | 法律 | fǎ lǜ | закон | |
| 99 | 父亲父親 | fù qīn | отец; также произн. [fù qin] | |
| 100 | 并且並且 | bìng qiě | и; кроме того; более того | |
| 101 | 收 | shōu | получать; принимать; собирать | |
| 102 | 社会社會 | shè huì | общество | |
| 103 | 证明證明 | zhèng míng | доказательство; сертификат; удостоверение личности | |
| 104 | 记者記者 | jì zhě | репортёр; журналист | |
| 105 | 底 | de | (эквивалент 的 как притяжательная частица) | |
| 106 | 确实確實 | què shí | действительно; правда; надёжный | |
| 107 | 不管 | bù guǎn | не заботиться; независимо от; несмотря на | |
| 108 | 受到 | shòu dào | получать (похвалу, образование, наказание и т. п.); быть ...-ым (похваленным, образованным, наказанным и т. п.) | |
| 109 | 发展發展 | fā zhǎn | развитие; рост; развиваться | |
| 110 | 谈談 | Tán | фамилия Тан | |
| 111 | 至少 | zhì shǎo | по крайней мере; минимум | |
| 112 | 解释解釋 | jiě shì | объяснение; объяснять; толковать | |
| 113 | 负责負責 | fù zé | отвечать за; нести ответственность за; быть виноватым | |
| 114 | 首先 | shǒu xiān | сначала (всё); прежде всего | |
| 115 | 理解 | lǐ jiě | понимать; постигать | |
| 116 | 报道報道 | bào dào | сообщать (новости); сообщение | |
| 117 | 安排 | ān pái | организовывать; планировать; создавать | |
| 118 | 梦夢 | mèng | сон; (связанная форма) мечтать | |
| 119 | 重新 | chóng xīn | снова; ещё раз; повторно- | |
| 120 | 幸福 | xìng fú | счастье; счастливый; благословенный | |
| 121 | 自然 | zì rán | природа; естественный; естественно | |
| 122 | 责任責任 | zé rèn | ответственность; вина; долг | |
| 123 | 试試 | shì | проверять; пробовать; эксперимент | |
| 124 | 弄 | lòng | переулок; аллея | |
| 125 | 赢贏 | yíng | бить; побеждать; получать прибыль | |
| 126 | 满滿 | Mǎn | маньчжурская народность | |
| 127 | 说明說明 | shuō míng | объяснять; иллюстрировать; указывать | |
| 128 | 许多許多 | xǔ duō | много; множество; много | |
| 129 | 压力壓力 | yā lì | давление | |
| 130 | 由于由於 | yóu yú | из-за; в результате; благодаря | |
| 131 | 母亲母親 | mǔ qīn | мать; также произн. [mǔ qin] | |
| 132 | 放弃放棄 | fàng qì | отказываться; бросать; сдаваться | |
| 133 | 意见意見 | yì jiàn | идея; мнение; предложение | |
| 134 | 过程過程 | guò chéng | ход событий; процесс | |
| 135 | 即使 | jí shǐ | даже если; хотя бы и | |
| 136 | 尽管儘管 | jǐn guǎn | несмотря на; хотя; даже если | |
| 137 | 深㴱 | shēn | старый вариант 深 | |
| 138 | 各 | gè | каждый; всякий | |
| 139 | 仍然 | réng rán | всё ещё; по-прежнему; всё так же | |
| 140 | 值得 | zhí de | стоить; заслуживать | |
| 141 | 经历經歷 | jīng lì | опыт; испытывать; переживать | |
| 142 | 讨论討論 | tǎo lùn | обсуждать; обговаривать | |
| 143 | 超过超過 | chāo guò | превосходить; превышать; опережать | |
| 144 | 假 | gēi | используется в 掰 | |
| 145 | 后来後來 | hòu lái | позже; впоследствии; недавно прибывший | |
| 146 | 嘴 | zuǐ | рот; клюв; сопло | |
| 147 | 地址 | dì zhǐ | адрес | |
| 148 | 无论無論 | wú lùn | что бы ни; независимо от того, ... | |
| 149 | 紧张緊張 | jǐn zhāng | нервный; взвинченный; напряжённый | |
| 150 | 省 | shěng | экономить; беречь; быть бережливым; опускать; удалять; пропускать; провинция | |
| 151 | 十分 | shí fēn | очень; совершенно; абсолютно | |
| 152 | 陪 | péi | сопровождать; составлять компанию; помогать | |
| 153 | 挂掛 | guà | висеть или подвешивать (на крючке и т. п.); вешать трубку; (о линии) быть мёртвым | |
| 154 | 本来本來 | běn lái | первоначальный; изначально; сначала | |
| 155 | 条件條件 | tiáo jiàn | условие; обстоятельство; термин; фактор; требование; предпосылка; квалификация; ситуация; состояние; условие | |
| 156 | 广告廣告 | guǎng gào | рекламировать; коммерческая реклама; реклама | |
| 157 | 警察 | jǐng chá | полиция; полицейский | |
| 158 | 关键關鍵 | guān jiàn | ключевой момент; суть; ключ | |
| 159 | 样子樣子 | yàng zi | внешний вид; манера; образец | |
| 160 | 困难困難 | kùn nan | трудный; сложный; стеснённые обстоятельства | |
| 161 | 专业專業 | zhuān yè | специальность; профильная область; основная область обучения (в университете) | |
| 162 | 难道難道 | nán dào | не говори мне...; неужели...? | |
| 163 | 规定規定 | guī dìng | предписывать; определять; устанавливать (цену); устанавливать (квоту); правила; нормы; положения; предписания | |
| 164 | 于是於是 | yú shì | тогда; вследствие этого; следовательно; таким образом; поэтому | |
| 165 | 正确正確 | zhèng què | правильный; верный; надлежащий; должный | |
| 166 | 爱情愛情 | ài qíng | романтика; любовь (романтическая) | |
| 167 | 群羣 | qún | вариант 群 | |
| 168 | 够夠 | gòu | достаточно (в смысле хватит); слишком много; (разг.) (перед прил.) очень | |
| 169 | 火 | Huǒ | фамилия Хо | |
| 170 | 方向 | fāng xiàng | направление; ориентация | |
| 171 | 市场市場 | shì chǎng | рынок; базар; (также в переносном смысле) | |
| 172 | 教育 | jiào yù | воспитывать; учить; образование | |
| 173 | 取 | qǔ | брать; получать; выбирать | |
| 174 | 危险危險 | wēi xiǎn | опасность; опасный | |
| 175 | 管理 | guǎn lǐ | надзирать; управлять; администрировать | |
| 176 | 乱亂 | luàn | в смятении; в беспорядке; в растерянном состоянии; беспорядок | |
| 177 | 适合適合 | shì hé | подходить; соответствовать | |
| 178 | 正式 | zhèng shì | формальный; официальный | |
| 179 | 引起 | yǐn qǐ | вызывать; приводить к; порождать; возбуждать | |
| 180 | 从来從來 | cóng lái | всегда; во все времена; никогда (в отрицательном предложении) | |
| 181 | 抱 | bào | держать; нести (на руках); обнимать | |
| 182 | 律师律師 | lǜ shī | юрист | |
| 183 | 内容內容 | nèi róng | содержание; сущность; детали | |
| 184 | 通知 | tōng zhī | уведомлять; информировать; уведомление | |
| 185 | 感情 | gǎn qíng | чувство; эмоция; привязанность | |
| 186 | 观众觀眾 | guān zhòng | зрители; аудитория; посетители (выставки и т. п.) | |
| 187 | 目的 | mù dì | цель; задача; мишень; объект | |
| 188 | 国际國際 | guó jì | международный | |
| 189 | 美丽美麗 | měi lì | красивый | |
| 190 | 经验經驗 | jīng yàn | опыт; испытывать | |
| 191 | 破 | pò | сломанный; повреждённый; изношенный | |
| 192 | 推 | tuī | толкать; резать; отказываться | |
| 193 | 刀 | Dāo | фамилия Дао | |
| 194 | 科学科學 | kē xué | наука; научные знания; научный | |
| 195 | 心情 | xīn qíng | настроение; душевное состояние | |
| 196 | 标准標準 | biāo zhǔn | стандарт; норма; критерий; (прилагательное) стандартный; хороший; правильный; соответствующий стандарту | |
| 197 | 职业職業 | zhí yè | профессия; занятие; призвание; профессиональный | |
| 198 | 精彩 | jīng cǎi | замечательный; чудесный; блестящий | |
| 199 | 范围範圍 | fàn wéi | диапазон; сфера; предел | |
| 200 | 速度 | sù dù | скорость; темп; скорость | |
| 201 | 实在實在 | shí zài | действительно; на самом деле; в самом деле | |
| 202 | 效果 | xiào guǒ | результат; эффект; эффективность | |
| 203 | 遍徧 | biàn | вариант 遍 | |
| 204 | 经济經濟 | jīng jì | экономика; экономический | |
| 205 | 按照 | àn zhào | согласно; в соответствии с; в свете | |
| 206 | 反对反對 | fǎn duì | возражать; быть против; выступать против | |
| 207 | 竟然 | jìng rán | неожиданно; к удивлению; несмотря ни на что | |
| 208 | 重点重點 | chóng diǎn | подсчитывать (напр. результаты выборов); переоценивать | |
| 209 | 倍 | bèi | (два, три и т. д.)-кратный; раз (множитель); двойной | |
| 210 | 醒 | xǐng | просыпаться; бодрствовать; осознавать | |
| 211 | 讨厌討厭 | tǎo yàn | не любить; ненавидеть; неприятный | |
| 212 | 输輸 | shū | терять; быть побеждённым; (связанная форма) перевозить; (книжн.) жертвовать; вносить вклад | |
| 213 | 咱们咱們 | zán men | мы или нас (включая говорящего и собеседника/собеседников); (диал.) я или меня; (диал.) (ласково или по-домашнему) ты | |
| 214 | 否则否則 | fǒu zé | иначе; если нет; или (иначе) | |
| 215 | 免费免費 | miǎn fèi | бесплатный | |
| 216 | 动作動作 | dòng zuò | движение; действие; действовать; двигаться | |
| 217 | 俩倆 | liǎ | два (разг. эквивалент 两个); оба; некоторые | |
| 218 | 增加 | zēng jiā | повышать; увеличивать | |
| 219 | 著名 | zhù míng | известный; знаменитый; хорошо известный | |
| 220 | 拒绝拒絕 | jù jué | отказываться; отклонять; отвергать | |
| 221 | 帅帥 | Shuài | фамилия Шуай | |
| 222 | 不仅不僅 | bù jǐn | не только; не ограничиваясь; (в соотносительном союзе) не только (..., но и ...) | |
| 223 | 顺利順利 | shùn lì | гладко; без заминки | |
| 224 | 艺术藝術 | yì shù | искусство | |
| 225 | 麻烦麻煩 | má fan | хлопоты; неудобство; неудобный; хлопотный; надоедливый; беспокоить кого-либо; доставлять хлопоты кому-либо | |
| 226 | 申请申請 | shēn qǐng | подавать заявление на что-либо; заявление | |
| 227 | 演出 | yǎn chū | играть (в пьесе); выступать; ставить (спектакль) | |
| 228 | 猪豬 | zhū | свинья; поросёнок; свинья | |
| 229 | 竞争競爭 | jìng zhēng | соревноваться; соревнование | |
| 230 | 估计估計 | gū jì | оценивать; полагать; (разг.) предполагать | |
| 231 | 失败失敗 | shī bài | быть побеждённым; проигрывать; терпеть неудачу (напр. в экспериментах) | |
| 232 | 世纪世紀 | shì jì | век | |
| 233 | 制造製造 | zhì zào | производить; делать | |
| 234 | 不得不 | bù dé bù | не иметь выбора, кроме как; не оставаться ничего, кроме как; приходится | |
| 235 | 当地當地 | dāng dì | местный | |
| 236 | 大概 | dà gài | примерно; вероятно; грубый | |
| 237 | 允许允許 | yǔn xǔ | разрешать; позволять | |
| 238 | 教授 | jiào shòu | профессор; преподавать; читать лекцию по | |
| 239 | 顿頓 | dùn | останавливать; делать паузу; устраивать | |
| 240 | 吸引 | xī yǐn | привлекать; нравиться; очаровывать | |
| 241 | 共同 | gòng tóng | общий; совместный; совместно | |
| 242 | 杂志雜誌 | zá zhì | журнал | |
| 243 | 既然 | jì rán | с тех пор; как; в таком случае | |
| 244 | 停止 | tíng zhǐ | останавливаться; прекращать; переставать | |
| 245 | 提醒 | tí xǐng | напоминать; привлекать внимание к; предупреждать о | |
| 246 | 演员演員 | yǎn yuán | актёр или актриса; исполнитель | |
| 247 | 态度態度 | tài du | манера; осанка; отношение | |
| 248 | 周围周圍 | zhōu wéi | окрестности; окружение; периферия | |
| 249 | 丢丟 | diū | терять; откладывать; бросать | |
| 250 | 复杂複雜 | fù zá | сложный; комплексный | |
| 251 | 表达表達 | biǎo dá | выражать; передавать | |
| 252 | 数字數字 | shù zì | числительное; цифра; число | |
| 253 | 邀请邀請 | yāo qǐng | приглашать; приглашение | |
| 254 | 交通 | jiāo tōng | быть связанным; движение; транспорт | |
| 255 | 优秀優秀 | yōu xiù | выдающийся; отличный | |
| 256 | 亮 | liàng | яркий; ясный; звучный | |
| 257 | 篇 | piān | лист; кусок текста; связка бамбуковых дощечек для записей (стар.) | |
| 258 | 儿童兒童 | ér tóng | ребёнок | |
| 259 | 最好 | zuì hǎo | лучше всего; вам лучше (сделать то, что мы предлагаем) | |
| 260 | 味道 | wèi dao | вкус; привкус; (перен.) ощущение (чего-л.); чувство (чего-л.); намёк (на что-л.); (перен.) интерес; удовольствие | |
| 261 | 断斷 | duàn | ломать; отламывать; обрывать | |
| 262 | 千万千萬 | qiān wàn | десять миллионов; бесчисленный; множество | |
| 263 | 出发出發 | chū fā | отправляться; выезжать (в путь) | |
| 264 | 距离距離 | jù lí | расстояние; быть отделённым от | |
| 265 | 轻松輕鬆 | qīng sōng | лёгкий; мягкий; расслабленный | |
| 266 | 墙墻 | qiáng | вариант 墙, стена | |
| 267 | 毕业畢業 | bì yè | окончание учёбы; выпускаться; заканчивать школу | |
| 268 | 怀疑懷疑 | huái yí | сомневаться (в чём-л.); быть скептически настроенным; сомневаться | |
| 269 | 修 | Xiū | фамилия Сю | |
| 270 | 价格價格 | jià gé | цена | |
| 271 | 戴 | Dài | фамилия Дай | |
| 272 | 究竟 | jiū jìng | дойти до сути дела; в конце концов; когда всё сказано и сделано | |
| 273 | 轻輕 | qīng | лёгкий; простой; мягкий | |
| 274 | 然而 | rán ér | однако; всё же; но | |
| 275 | 交流 | jiāo liú | обменивать; обмен; связь | |
| 276 | 兴奋興奮 | xīng fèn | возбуждённый; возбуждение; (физиол.) возбуждение | |
| 277 | 困 | kùn | загонять в ловушку; окружать; в тяжёлом положении | |
| 278 | 符合 | fú hé | соответствовать; в соответствии с; совпадать с | |
| 279 | 躺 | tǎng | лежать; прилечь | |
| 280 | 答案 | dá àn | ответ; решение | |
| 281 | 皮肤皮膚 | pí fū | кожа | |
| 282 | 浪费浪費 | làng fèi | расточать; транжирить | |
| 283 | 厉害厲害 | lì hai | (о том, что производит очень сильное впечатление, как положительное, так и отрицательное) ужасный; сильный; тяжёлый | |
| 284 | 尊重 | zūn zhòng | уважать; почитать; чтить | |
| 285 | 激动激動 | jī dòng | эмоционально трогать; будоражить (чувства); возбуждать | |
| 286 | 骗騙 | piàn | обманывать; мошенничать; вводить в заблуждение | |
| 287 | 可怜可憐 | kě lián | жалкий; достойный жалости; жалеть | |
| 288 | 语言語言 | yǔ yán | язык | |
| 289 | 擦 | cā | тереть; царапать; вытирать полотенцем; вытирать полотенцем; наносить (помаду, лосьон и т. п.) | |
| 290 | 香 | xiāng | ароматный; душистый; благоухающий | |
| 291 | 成熟 | chéng shú | зрелый; спелый; созревать; дозревать; тайваньск. произн. [chéng shóu] | |
| 292 | 无聊無聊 | wú liáo | скучный; надоевший; бессмысленный | |
| 293 | 文章 | wén zhāng | статья; эссе; литературные произведения | |
| 294 | 信任 | xìn rèn | доверять; быть уверенным в | |
| 295 | 网站網站 | wǎng zhàn | веб-сайт; сетевой узел; узел | |
| 296 | 地球 | dì qiú | земля | |
| 297 | 实际實際 | shí jì | реальность; практика; практический | |
| 298 | 年龄年齡 | nián líng | возраст (человека) | |
| 299 | 差不多 | chà bu duō | почти; почти что; более или менее | |
| 300 | 可惜 | kě xī | жаль; как жаль; к сожалению | |
| 301 | 阳光陽光 | yáng guāng | солнечный свет; (о характере) жизнерадостный; энергичный; прозрачный (открытый для общественного контроля) | |
| 302 | 回忆回憶 | huí yì | вспоминать; воспоминания | |
| 303 | 空气空氣 | kōng qì | воздух; атмосфера | |
| 304 | 材料 | cái liào | (сырой) материал; данные; (перен.) человек, способный выполнить работу | |
| 305 | 熟悉 | shú xī | быть хорошо знакомым с; хорошо знать | |
| 306 | 随便隨便 | suí biàn | как угодно; как пожелает; наугад | |
| 307 | 撞 | zhuàng | ударяться о; наталкиваться на; сталкиваться с | |
| 308 | 互相 | hù xiāng | друг друга; взаимно; взаимный | |
| 309 | 合适合適 | hé shì | подходящий; соответствующий; уместный | |
| 310 | 失望 | shī wàng | разочарованный; терять надежду; отчаиваться | |
| 311 | 印象 | yìn xiàng | впечатление (то, что остаётся в памяти); воспоминание | |
| 312 | 号码號碼 | hào mǎ | число | |
| 313 | 出生 | chū shēng | рождаться | |
| 314 | 桥橋 | qiáo | мост | |
| 315 | 基础基礎 | jī chǔ | основа; фундамент; база; основной; фундаментальный | |
| 316 | 适应適應 | shì yìng | приспосабливаться; подходить; соответствовать | |
| 317 | 赚賺 | zhuàn | зарабатывать; получать прибыль | |
| 318 | 猜 | cāi | угадывать | |
| 319 | 到处到處 | dào chù | повсюду | |
| 320 | 食品 | shí pǐn | продукты питания; пища; припасы | |
| 321 | 大约大約 | dà yuē | примерно; вероятно | |
| 322 | 提前 | tí qián | перенести на более ранний срок; сделать что-л. заранее; заранее | |
| 323 | 暂时暫時 | zàn shí | временный; provisional; на данный момент | |
| 324 | 积极積極 | jī jí | активный; энергичный; vigorous | |
| 325 | 高级高級 | gāo jí | высокий уровень; высокого класса; продвинутый | |
| 326 | 汤湯 | Tāng | фамилия Тан | |
| 327 | 响響 | xiǎng | эхо; звук; шум | |
| 328 | 收入 | shōu rù | получать; доход; выручка | |
| 329 | 恐怕 | kǒng pà | страх; бояться; боюсь, что... | |
| 330 | 仔细仔細 | zǐ xì | осторожный; внимательный; осмотрительный; быть осторожным; смотреть в оба | |
| 331 | 严格嚴格 | yán gé | строгий; жесткий; тугой | |
| 332 | 及时及時 | jí shí | своевременный; вовремя; без промедления | |
| 333 | 知识知識 | zhī shi | знания; интеллектуальный | |
| 334 | 专门專門 | zhuān mén | специалист; специализированный; по индивидуальному заказу | |
| 335 | 工具 | gōng jù | инструмент; прибор; утварь | |
| 336 | 脱脫 | tuō | сбрасывать; снимать; убегать | |
| 337 | 苦 | kǔ | горький; трудности; боль | |
| 338 | 租 | zū | нанимать; арендовать; фрахтовать | |
| 339 | 尤其 | yóu qí | особенно; в особенности | |
| 340 | 页頁 | xié | голова | |
| 341 | 扔 | rēng | бросать; выбрасывать | |
| 342 | 信心 | xìn xīn | доверие; вера (в кого-л. или во что-л.) | |
| 343 | 博士 | bó shì | доктор; придворный академик (в феодальном Китае); Ph.D. | |
| 344 | 故意 | gù yì | намеренно; специально | |
| 345 | 看法 | kàn fǎ | способ взгляда на вещь; взгляд; мнение | |
| 346 | 浪漫 | làng màn | романтический | |
| 347 | 减少減少 | jiǎn shǎo | уменьшать; снижать; сокращать; понижать | |
| 348 | 辛苦 | xīn kǔ | изнурительный; трудный; тяжёлый | |
| 349 | 剩 | shèng | оставаться; быть оставленным; иметь в остатке | |
| 350 | 正好 | zhèng hǎo | как раз; в самый раз; ровно столько | |
| 351 | 主动主動 | zhǔ dòng | брать инициативу; делать что-л. по собственной инициативе; спонтанный | |
| 352 | 硬 | yìng | твёрдый; жёсткий; прочный; (перен.) сильный; твёрдый; решительно; бескомпромиссно | |
| 353 | 限制 | xiàn zhì | ограничивать; лимитировать; сдерживать | |
| 354 | 判断判斷 | pàn duàn | судить; определять; суждение | |
| 355 | 现代現代 | Xiàn dài | Hyundai, южнокорейская компания | |
| 356 | 弹彈 | dàn | крестовой мяч; пуля; выстрел | |
| 357 | 有趣 | yǒu qù | интересный; увлекательный; забавный | |
| 358 | 公里 | gōng lǐ | километр | |
| 359 | 工资工資 | gōng zī | зарплата; жалованье | |
| 360 | 好处好處 | hǎo chǔ | легко ладить | |
| 361 | 伤心傷心 | shāng xīn | скорбеть; быть с разбитым сердцем; глубоко ранить | |
| 362 | 区别區別 | qū bié | разница; различать; дискриминировать | |
| 363 | 暗晻 | àn | вариант 暗 | |
| 364 | 将来將來 | jiāng lái | в будущем; будущее; будущее | |
| 365 | 聊天 | liáo tiān | болтать; сплетничать | |
| 366 | 小说小說 | xiǎo shuō | роман; художественная литература | |
| 367 | 鼓励鼓勵 | gǔ lì | поощрять | |
| 368 | 理想 | lǐ xiǎng | идеал; мечта; идеальный | |
| 369 | 后悔後悔 | hòu huǐ | сожалеть; раскаиваться | |
| 370 | 举办舉辦 | jǔ bàn | проводить; устраивать | |
| 371 | 感动感動 | gǎn dòng | трогать; трогать (эмоционально); трогательный | |
| 372 | 顾客顧客 | gù kè | клиент; заказчик | |
| 373 | 组成組成 | zǔ chéng | образовывать; составлять; формировать | |
| 374 | 流行 | liú xíng | (о заразной болезни и т. п.) распространяться; передаваться; (о стиле одежды, песне и т. п.) популярный | |
| 375 | 整理 | zhěng lǐ | упорядочивать; приводить в порядок; сортировать | |
| 376 | 吵 | chǎo | ссориться; шуметь; шумный | |
| 377 | 丰富豐富 | fēng fù | обогащать; богатый; обильный | |
| 378 | 原谅原諒 | yuán liàng | извинять; прощать; отпускать | |
| 379 | 肚子 | dù zi | живот; брюшная полость; желудок | |
| 380 | 平时平時 | píng shí | обычно; в обычное время; в мирное время | |
| 381 | 辣辢 | là | старый вариант 辣 | |
| 382 | 作者 | zuò zhě | автор; писатель | |
| 383 | 质量質量 | zhì liàng | качество; (физ.) масса | |
| 384 | 愉快 | yú kuài | весёлый; жизнерадостно; радостный | |
| 385 | 寄 | jì | посылать; отправлять по почте; поручать | |
| 386 | 准确準確 | zhǔn què | точный; верный; точный | |
| 387 | 详细詳細 | xiáng xì | подробный; подробно; детальный | |
| 388 | 禁止 | jìn zhǐ | запрещать; воспрещать; банить | |
| 389 | 圆圓 | yuán | круг; круглый; круговой | |
| 390 | 冷静冷靜 | lěng jìng | спокойный; хладнокровный; бесстрастный; (о месте) пустынный; тихий | |
| 391 | 购物購物 | gòu wù | покупки | |
| 392 | 数量數量 | shù liàng | количество; количественный | |
| 393 | 勇敢 | yǒng gǎn | смелый; храбрый | |
| 394 | 巧克力 | qiǎo kè lì | шоколад (заимств.) | |
| 395 | 富 | Fù | фамилия Фу | |
| 396 | 骄傲驕傲 | jiāo ào | гордость; высокомерие; заносчивый | |
| 397 | 性格 | xìng gé | характер; натура; темперамент | |
| 398 | 降低 | jiàng dī | уменьшать; снижать; опускать | |
| 399 | 果然 | guǒ rán | действительно; и правда; как и ожидалось | |
| 400 | 随着隨著 | suí zhe | вместе с; вслед за; следуя за | |
| 401 | 只好 | zhǐ hǎo | не иметь иного выбора, кроме как ...; вынужден(а) ...; быть вынужденным(ой) | |
| 402 | 密码密碼 | mì mǎ | шифр; секретный код; пароль; PIN-код | |
| 403 | 亚洲亞洲 | Yà zhōu | Азия (сокр. от 亚细亚洲) | |
| 404 | 道歉 | dào qiàn | извиняться | |
| 405 | 趟䠀 | tāng | устар. вариант 趟 | |
| 406 | 软軟 | ruǎn | мягкий; гибкий | |
| 407 | 访问訪問 | fǎng wèn | навещать; заходить к; брать интервью | |
| 408 | 森林 | sēn lín | лес | |
| 409 | 友好 | Yǒu hǎo | район Юхао города Ичунь 市, Хэйлунцзян | |
| 410 | 尝嘗 | cháng | пробовать; дегустировать (еду); испытывать; (лит.) когда-либо; однажды | |
| 411 | 亿億 | yì | 100 миллионов | |
| 412 | 对话對話 | duì huà | разговаривать (с кем-л.); диалог; беседа | |
| 413 | 收拾 | shōu shi | приводить в порядок; убирать; упаковывать | |
| 414 | 广播廣播 | guǎng bō | передача; вещание; транслировать | |
| 415 | 逐渐逐漸 | zhú jiàn | постепенно | |
| 416 | 钥匙鑰匙 | yào shi | ключ | |
| 417 | 酸 | suān | кислый; терпкий; с тяжестью на сердце | |
| 418 | 污染 | wū rǎn | загрязнять; заражать (букв. и перен.) | |
| 419 | 温度溫度 | wēn dù | температура | |
| 420 | 孤单孤單 | gū dān | одинокий; одинокость; одиночество | |
| 421 | 饮料飲料 | yǐn liào | напиток | |
| 422 | 宽寬 | Kuān | фамилия Куан | |
| 423 | 例如 | lì rú | например; к примеру; такие как | |
| 424 | 祝贺祝賀 | zhù hè | поздравлять; поздравления | |
| 425 | 批评批評 | pī píng | критиковать; критика | |
| 426 | 重视重視 | zhòng shì | придавать значение чему-л.; ценить | |
| 427 | 增长增長 | zēng zhǎng | расти; увеличиваться | |
| 428 | 相反 | xiāng fǎn | противоположный; наоборот | |
| 429 | 抬 | tái | поднимать; поднимать вверх; (о двух и более людях) нести | |
| 430 | 主意 | zhǔ yi | план; идея; решение | |
| 431 | 扩大擴大 | kuò dà | расширять; увеличивать; расширять кругозор | |
| 432 | 奖金獎金 | jiǎng jīn | премия; призовые деньги; бонус | |
| 433 | 盐鹽 | yán | соль | |
| 434 | 难受難受 | nán shòu | плохо себя чувствовать; испытывать боль; быть трудно переносимым | |
| 435 | 民族 | mín zú | национальность; этническая группа | |
| 436 | 航班 | háng bān | (по расписанию) рейс; (по расписанию) отправление судна | |
| 437 | 偶尔偶爾 | ǒu ěr | иногда; время от времени; изредка | |
| 438 | 约会約會 | yuē huì | назначение; помолвка; свидание | |
| 439 | 受不了 | shòu bù liǎo | невыносимый; нестерпимый; не мочь вынести | |
| 440 | 厚 | hòu | густой; глубокий; добрый | |
| 441 | 护士護士 | hù shi | медсестра | |
| 442 | 参观參觀 | cān guān | осматривать; совершать экскурсию; навещать | |
| 443 | 顺便順便 | shùn biàn | удобно; заодно; без особых дополнительных усилий | |
| 444 | 友谊友誼 | yǒu yì | товарищество; братство; дружба | |
| 445 | 笨 | bèn | глупый; дурацкий; тупой | |
| 446 | 沙发沙發 | shā fā | диван (заимств.); (интернет-сленг) первый ответ на пост на форуме | |
| 447 | 耐心 | nài xīn | быть терпеливым; терпение | |
| 448 | 开玩笑開玩笑 | kāi wán xiào | шутить; подшучивать; разыгрывать | |
| 449 | 反映 | fǎn yìng | отражать; зеркало; отражение | |
| 450 | 植物 | zhí wù | растение; растительность | |
| 451 | 笔记本筆記本 | bǐ jì běn | блокнот (канцелярский); ноутбук | |
| 452 | 对面對面 | duì miàn | (сидя) напротив; через (улицу); прямо перед | |
| 453 | 信用卡 | xìn yòng kǎ | кредитная карта | |
| 454 | 减肥減肥 | jiǎn féi | похудеть | |
| 455 | 其次 | qí cì | следующий; во-вторых | |
| 456 | 敲 | qiāo | бить; ударять; постукивать | |
| 457 | 脾气脾氣 | pí qi | характер; темперамент; нрав | |
| 458 | 翻译翻譯 | fān yì | переводить; устно переводить; переводчик | |
| 459 | 烦恼煩惱 | fán nǎo | беспокоиться; быть в тревоге; тревоги | |
| 460 | 特点特點 | tè diǎn | характерная черта; признак; особенность | |
| 461 | 往往 | wǎng wǎng | обычно; во многих случаях; чаще всего | |
| 462 | 风景風景 | fēng jǐng | пейзаж; ландшафт | |
| 463 | 笑话笑話 | xiào hua | шутка; насмешка; смеяться над; высмеивать | |
| 464 | 海洋 | hǎi yáng | океан | |
| 465 | 窗户窗戶 | chuāng hu | окно | |
| 466 | 不但 | bù dàn | не только (... но и ...) | |
| 467 | 代替 | dài tì | заменять; занимать место | |
| 468 | 家具 | jiā jù | мебель | |
| 469 | 棵 | kē | счётное слово для деревьев, капусты, растений и т. п. | |
| 470 | 商量 | shāng liang | консультироваться; обсуждать; советоваться | |
| 471 | 狮子獅子 | Shī zǐ | Лев (знак зодиака); волость Шицзы уезда Пиндун 屏东县, Тайвань | |
| 472 | 稍微 | shāo wēi | немного | |
| 473 | 汗 | hán | см. 汗, 汗国 | |
| 474 | 缺少 | quē shǎo | нехватка; дефицит; недостача | |
| 475 | 阅读閱讀 | yuè dú | читать; чтение | |
| 476 | 穷窮 | qióng | бедный; нищий; исчерпывать | |
| 477 | 打扮 | dǎ ban | наряжать; одевать; делать макияж | |
| 478 | 座位 | zuò wèi | сиденье | |
| 479 | 首都 | shǒu dū | столица | |
| 480 | 吃惊吃驚 | chī jīng | пугаться; быть потрясённым; быть поражённым | |
| 481 | 忽然 | hū rán | внезапно; вдруг | |
| 482 | 羡慕羨慕 | xiàn mù | завидовать; восхищаться | |
| 483 | 报名報名 | bào míng | записаться; вписать своё имя; подавать заявление | |
| 484 | 脏臟 | zàng | внутренности; (анатомия) орган | |
| 485 | 极其極其 | jí qí | крайне; чрезвычайно | |
| 486 | 日记日記 | rì jì | дневник | |
| 487 | 同情 | tóng qíng | сочувствовать; сочувствие | |
| 488 | 逛 | guàng | гулять; посещать | |
| 489 | 总结總結 | zǒng jié | подводить итог; заключать; краткое изложение | |
| 490 | 打扰打擾 | dǎ rǎo | беспокоить; надоедать; тревожить | |
| 491 | 幽默 | yōu mò | (заимств.) юмор; юмористический | |
| 492 | 误会誤會 | wù huì | неправильно понять; ошибиться; недоразумение | |
| 493 | 抱歉 | bào qiàn | извините; мне жаль; сожалею | |
| 494 | 师傅師傅 | shī fu | мастер; квалифицированный рабочий; уважительное обращение к пожилому мужчине | |
| 495 | 朵 | duǒ | цветок; мочка уха; перен. предметы по обе стороны | |
| 496 | 镜子鏡子 | jìng zi | зеркало | |
| 497 | 合格 | hé gé | соответствовать требуемому стандарту; квалифицированный; имеющий право (избиратель и т. п.) | |
| 498 | 亲戚親戚 | qīn qi | родственник (то есть член семьи) | |
| 499 | 力气力氣 | lì qi | сила | |
| 500 | 缺点缺點 | quē diǎn | слабое место; недостаток; изъян | |
| 501 | 抽烟抽煙 | chōu yān | курить (сигарету, табак) | |
| 502 | 起飞起飛 | qǐ fēi | (об самолёте) взлетать | |
| 503 | 网球網球 | wǎng qiú | теннис; теннисный мяч | |
| 504 | 老虎 | lǎo hǔ | тигр | |
| 505 | 乘坐 | chéng zuò | ехать (в транспорте) | |
| 506 | 诚实誠實 | chéng shí | честный | |
| 507 | 集合 | jí hé | собирать; собираться; (мат.) множество | |
| 508 | 孙子孫子 | Sūn zǐ | Сунь-цзы, также известный как Сунь У 孙武 (ок. 500 до н. э., даты рождения и смерти неизвестны), полководец, стратег и философ периода Чуньцю (700–475 до н. э.), считается автором «Искусства войны» 孙子兵法, одного из семи военных канонов древнего Китая 武经七书 | |
| 509 | 优点優點 | yōu diǎn | заслуга; польза; сильная сторона | |
| 510 | 猴子 | hóu zi | обезьяна | |
| 511 | 来不及來不及 | lái bu jí | не хватает времени (чтобы что-то сделать); уже слишком поздно (чтобы что-то сделать) | |
| 512 | 普遍 | pǔ biàn | всеобщий; общий; широко распространённый | |
| 513 | 入口 | rù kǒu | вход; импортировать | |
| 514 | 加班 | jiā bān | работать сверхурочно | |
| 515 | 热闹熱鬧 | rè nao | шумный и оживлённый; оживлённый | |
| 516 | 散步 | sàn bù | гулять; отправиться на прогулку | |
| 517 | 顺序順序 | shùn xù | последовательность; порядок | |
| 518 | 懒嬾 | lǎn | вариант 懒 | |
| 519 | 大夫 | dà fū | высокопоставленный чиновник (в императорском Китае) | |
| 520 | 准时準時 | zhǔn shí | вовремя; пунктуально; по расписанию | |
| 521 | 盒子 | hé zi | коробка; футляр | |
| 522 | 得意 | dé yì | гордиться собой; быть довольным собой; самодовольный | |
| 523 | 礼貌禮貌 | lǐ mào | вежливость; учтивость; манеры; вежливый | |
| 524 | 推迟推遲 | tuī chí | откладывать; переносить; отсрочивать | |
| 525 | 饼干餅乾 | bǐng gān | бисквит; крекер; печенье | |
| 526 | 中文 | Zhōng wén | китайский язык | |
| 527 | 性别性別 | xìng bié | пол; секс | |
| 528 | 袜子襪子 | wà zi | носки; чулки | |
| 529 | 气候氣候 | qì hòu | (метеор.) климат; (перен.) климат; преобладающие условия (в человеческих делах) | |
| 530 | 毛巾 | máo jīn | полотенце | |
| 531 | 鼓掌 | gǔ zhǎng | аплодировать; хлопать | |
| 532 | 瓶子 | píng zi | бутылка | |
| 533 | 传真傳真 | chuán zhēn | факс; факсимиле | |
| 534 | 害羞 | hài xiū | застенчивый; смущённый; робкий | |
| 535 | 握手 | wò shǒu | пожимать руки | |
| 536 | 来得及來得及 | lái de jí | успевать; можно сделать вовремя; ещё можно успеть | |
| 537 | 咳嗽 | ké sou | кашлять | |
| 538 | 研究生 | yán jiū shēng | аспирант; студент магистратуры; исследователь-студент | |
| 539 | 出差 | chū chāi | ехать в служебную или деловую командировку | |
| 540 | 按时按時 | àn shí | вовремя; до срока; по расписанию | |
| 541 | 流泪流淚 | liú lèi | проливать слёзы | |
| 542 | 咸 | Xián | фамилия Сянь | |
| 543 | 加油站 | jiā yóu zhàn | автозаправка | |
| 544 | 节约節約 | jié yuē | экономить; беречь (ресурсы); экономия | |
| 545 | 招聘 | zhāo pìn | объявлять набор на работу; нанимать | |
| 546 | 活泼活潑 | huó po | оживлённый; бойкий; энергичный | |
| 547 | 干燥乾燥 | gān zào | сохнуть (о погоде, краске, цементе и т. п.); высыхание; скучный | |
| 548 | 签证簽證 | qiān zhèng | виза; выдавать визу | |
| 549 | 暖和 | nuǎn huo | тёплый; приятно тёплый | |
| 550 | 打印 | dǎ yìn | ставить печать; штамповать; печатать (на принтере) | |
| 551 | 农村農村 | nóng cūn | сельская местность; деревня | |
| 552 | 排列 | pái liè | располагать по порядку; (мат.) перестановка | |
| 553 | 窄 | zhǎi | узкий; ограниченный; бедный | |
| 554 | 积累積累 | jī lěi | накапливать; накопление; кумулятивный | |
| 555 | 整齐整齊 | zhěng qí | аккуратный; опрятный; ровный | |
| 556 | 表格 | biǎo gé | форма; таблица | |
| 557 | 表扬表揚 | biǎo yáng | хвалить; одобрять | |
| 558 | 硕士碩士 | shuò shì | степень магистра; магистр; учёный человек | |
| 559 | 牙膏 | yá gāo | зубная паста | |
| 560 | 长城長城 | Cháng chéng | Великая Китайская стена | |
| 561 | 做生意 | zuò shēng yì | заниматься бизнесом | |
| 562 | 请客請客 | qǐng kè | устраивать званый ужин; принимать гостей; приглашать на ужин | |
| 563 | 请假請假 | qǐng jià | просить отпуск | |
| 564 | 乒乓球 | pīng pāng qiú | настольный теннис; пинг-понг; шарик для настольного тенниса | |
| 565 | 导游導遊 | dǎo yóu | гид; путеводитель; проводить экскурсию | |
| 566 | 叶子葉子 | yè zi | лист; (сленг) марихуана | |
| 567 | 打折 | dǎ zhé | делать скидку | |
| 568 | 洗衣机洗衣機 | xǐ yī jī | стиральная машина; стиралка | |
| 569 | 堵车堵車 | dǔ chē | пробка; (о движении) быть перегруженным | |
| 570 | 西红柿西紅柿 | xī hóng shì | помидор | |
| 571 | 个子個子 | gè zi | рост; телосложение; комплекция | |
| 572 | 大使馆大使館 | dà shǐ guǎn | посольство | |
| 573 | 饺子餃子 | jiǎo zi | пельмень; жареный пельмень | |
| 574 | 垃圾桶 | lā jī tǒng | мусорное ведро; корзина для мусора | |
| 575 | 塑料袋 | sù liào dài | пластиковый пакет | |
| 576 | 养成養成 | yǎng chéng | культивировать; выращивать; вырабатывать (привычку) | |
| 577 | 打针打針 | dǎ zhēn | делать или получать укол | |
| 578 | 理发理髮 | lǐ fà | стричься; делать прическу; стричь (кому-л.) волосы; подстричь (кого-л.) | |
| 579 | 语法語法 | yǔ fǎ | грамматика | |
| 580 | 干杯乾杯 | gān bēi | выпить за здоровье; За вас! (предлагая тост); За тебя! | |
| 581 | 复印複印 | fù yìn | ксерокопировать; размножать документ | |
| 582 | 留学留學 | liú xué | учиться за границей | |
| 583 | 湿润濕潤 | shī rùn | влажный | |
| 584 | 羽毛球 | yǔ máo qiú | волан; бадминтон | |
| 585 | 流利 | liú lì | свободный; беглый | |
| 586 | 词典詞典 | cí diǎn | словарь; также пишется 辞典 | |
| 587 | 凉快涼快 | liáng kuai | приятно прохладный; свежий и прохладный | |
| 588 | 售货员售貨員 | shòu huò yuán | продавец | |
| 589 | 长江長江 | Cháng Jiāng | река Янцзы, или Чанцзян | |
| 590 | 马虎馬虎 | mǎ hu | небрежный; неряшливый; халатный | |
| 591 | 寒假 | hán jià | зимние каникулы | |
| 592 | 人民币人民幣 | rén mín bì | жэньминьби (RMB); китайский юань (CNY) | |
| 593 | 粗心 | cū xīn | невнимательный; безрассудный | |
| 594 | 预习預習 | yù xí | готовить урок | |
| 595 | 京剧京劇 | Jīng jù | пекинская опера | |
| 596 | 分之 | fēn zhī | (обозначает дробь) | |
| 597 | 填空 | tián kòng | заполнять вакансию; заполнять пропуск (например, в анкете или на экзаменационном листе) | |
| 598 | 放暑假 | fàng shǔ jià | быть на летних каникулах |
Сколько слов в HSK 4?
В списке HSK 4 — 598 слов. На этой странице есть все слова с пиньинем, значением и аудио.
Что такое HSK?
HSK (汉语水平考试) — официальный экзамен по китайскому языку. Для каждого уровня есть список слов, которые нужно знать.
Можно ли скачать список слов HSK 4?
Да — нажмите кнопку «Скачать CSV», чтобы сохранить полный список и импортировать его в таблицу или приложение для карточек.
Другие уровни HSK
Тренируйтесь, а не просто читайте
Отрабатывайте произношение в приложении
Пособие может объяснить тоны, но чтением произношение не исправить. В приложении TonePerfect вы произносите слова вслух, а оно в реальном времени оценивает каждый слог — инициаль, финаль и тон, — чтобы вы слышали свои ошибки и сразу их исправляли.
- Мгновенная обратная связь от ИИ по каждому слогу
- Отрабатывайте любые слова, предложения или списки HSK
- Практическая тренировка тонов, которую не заменит чтение
Начните бесплатно · 4,6★ · 20 000+ учеников